co doskonale widać na przykładzie duńskiej tłumaczki Murakamiego. Pisarz oryginalny, niby tworzy proste krótkie zdania, ale żeby ta treść została dobrze odczytana i przetłumaczona, to już wyższa szkoła dla tłumacza. Więcej powinno być takich produkcji, które pokazują tak naprawdę drugiego pisarza - tłumacza, który ma...
więcej