PILINHA: {__webCacheId=filmBasicInfo_pl_PL, __webCacheKey=561856}

A więc wojna

This Means War
2012
6,6 80 tys. ocen
6,6 10 1 79834
4,6 14 krytyków
A więc wojna
powrót do forum filmu A więc wojna

podoba mi się

ocenił(a) film na 5

przetłumaczenie tytułu

użytkownik usunięty
Beksa100

hehe w końcu trafili z tłumaczeniem :D

Słownik przetłumaczył i widać dystrybutorowi spodobało się słownikowe, dosłowne tłumaczenie oryginalnego tytułu. Szkoda, że częściej dystrybutorom się słownikowe tłumaczenie nie podobają i silą się na własne tytuły.

użytkownik usunięty
krzysyek

z tymi tytułami to mam polewkę! ja bardzo często używam oryginalnego tytułu a pożniej ludzie nie wiedzą o czym mówię XD
Die Hard - Szklana pułapka, Scrubs- Hoży doktorzy, Hitlerjunge Salomon – Europa Europa, Duplex - Starsza pani musi zniknąć
nigdy tak na prawdę nie zrozumiałam dlaczego jest taka wielka przepaść w tutułach :/

I jeżeli nie jesteś tłumaczem to nigdy nie zrozumiesz. Szklana pułapka, Hoży doktorzy i Starsza pani musi zniknąć to bardzo dobre tłumaczenia. Zapewne pseudo angliści się nie zgodzą, więc zachęcam przeczytanie fachowej literatury :) Jeżeli ktoś chce polemizować zapraszam na priv, z chęcią porozmawiam o tłumaczeniach :)

Wandzior

Od kiedy to wymyślanie swoich tytułów ma coś wspólnego z tłumaczeniem? ;p

Podejrzewam, że żaden anglista z tytułem profesora tak by tych tytułów nie przetłumaczył. To jest jakaś szalona swawola dystrybutorów. Szklana pułapka to ewidentnie złe tłumaczenie. To jest nie do obrony.

A propos, jaka fachowa literatura pozwala lub też uczy jak robić takie dziwne "tłumaczenia"?

użytkownik usunięty
krzysyek

no właśnie!

ocenił(a) film na 8
Beksa100

no fajne, a gdzie mozna obejrzec?