Witam fanów , co powiecie o polskim dubbingu ? ja mam wrażenie że niekiedy mówią co chcą , mają gdzieś aby przetłumaczyć tak jak powinno być ,to jest żenujące , najgorsze tłumaczenie ŚWISTAK zamiast Królik czy nawet byłby chomik , to nie, na Rocketa o ile się nie mylę Piotr Grabowski wali mu na świstak , wróciłem właśnie z kina byłem 2 raz z tym nieszczęsnym dubbingiem po tym jak byłem na czytanym w kinie H 2d żenada obraz dźwięk , tłumaczenie nie takie jak powinno , osobiście jako fana MARVELA zirytowało to że tak przekręcił , a rabbit, a marmot to całkiem co innego