Avengers

The Avengers
2012
7,5 348 tys. ocen
7,5 10 1 347956
6,8 61 krytyków
Avengers
powrót do forum filmu Avengers

Dubbing

ocenił(a) film na 9

Ktoś był na wersji z dubbingiem? Ja najpierw wybrałam się na dubbing, mam w planach
pójście na napisy (na dubbing wybrałam się dla funu) i powiem wam, że... nie jest taki zły,
jak w trailerze. Serio. Po dwudziestu minutach przyszło się przyzwyczaić.

Natomiast co do samego tłumaczenia, ujmę to tak - dubbing pozostawił we mnie niezatarte
wrażenia, zwłaszcza, gdy tłumaczyli Starka. Tak więc nasz bohaterski Iron Man po walce z
Thorem mówi "Nie gniewam się, pączusiu", do Lokiego zwraca się per "muchomorku"...
jestem pewna, że tego "pączusia" nigdy sobie z głowy nie wyrzucę...

ocenił(a) film na 7
nowokaina

A jak dubbing Hulka ? czy ryk byl tez dubbingowany ?

ocenił(a) film na 9
Magic1997

Dubbing Hulka nie był zły, znaczy nie rzucał się za bardzo w uszy. Fury wg mnie brzmiał koszmarnie. Stark w zasadzie też.

ocenił(a) film na 10
nowokaina

Stark nie był zły, ale Fury brzmiał jak Gargamel.

ocenił(a) film na 9
marobot_2

zgadzam się.fury był najgorszy!

nowokaina

Jeżeli ktoś kto nie przepada za dubbingiem. (bo chyba nie przepadasz ?) pisze , że nie jest taki zły , to znaczy , że jakiś poziom chyba trzyma.Dobry prognostyk.

ocenił(a) film na 9
misiek73169

Znaczy, o wiele bardziej niż głosy irytowało mnie tłumaczenie, chociaż po namyśle stwierdzam, że miałam z niego naprawdę wiele funu, pączusie.

nowokaina

No właśnie nie byłem jeszcze na filmie ale niestety najprawdopodobniej pójdę na wersje z dubbingiem bo z napisami nie bardzo mi pasuje i obawiam się tłumaczenia zwłaszcza po obejrzeniu zwiastuna. Ale oczywiście obejrzę wersje z napisami tylko, że w kinie niestety dubbing :(

ocenił(a) film na 8
nowokaina

ja obecnie żyję na obczyźnie, więc trochę z przymusu obejrzałam bez żadnego tłumaczenia, ale z tego, co wyczytałam tu w dyskusjach, to tłumacze zrobili kawał dobrej roboty, bo niektóre dialogi brzmią zabawniej po polsku niż w oryginale. :)) np. Black Widow : 'I don't see how that's a party.' - po polsku zdaje się 'na jakie imprezy on chodzi?'
a co do dubbingu to toleruję tylko w filmach dla dzieci.

buki89

A spójrz na to z innej strony. Nasi polscy aktorzy w Hollywoodzie(czy jak to się pisze) raczej nie zagrają(akurat w avengersach zagrał Skolimowski i to jak zwykle ruska, ale to 1 na 100.000) a tak w dubbingu mogą się poczuć superbohaterami XD. A te dubbingi w bajkach i serialach typu Hana Śmietana już mi się przejadły i wolałbym je usłyszeć w innych filmach.

nowokaina

Spokojnie możesz iść na dubbing. Mi pasował.

ocenił(a) film na 10
nowokaina

ja osobiście filmów z dubbingiem nie trawię i jak film to wyłącznie z napisami,ale każdy ma swoje gusta czy też upodobanie

ocenił(a) film na 10
nowokaina

Dubbing nie byl zly. Fajnie tlumaczenie i glosy pasowaly do postaci.

ocenił(a) film na 1
nowokaina

Dubbing był bardzo dobry. Może jeszcze nie jest to poziom pełnej zajefajności, ale jest przyzwoicie.

ocenił(a) film na 6
nowokaina

Dubbing był do BANI !!, nie do takiego filmu !!! to nie bajeczka Disneya, w dodatku momentami było fatalne tłumaczenie, obie te rzeczy skutecznie zniszczyły film, tak jak PG-13 zniszczyło Transformers i Igrzyska Śmierci