PILINHA: {__webCacheId=filmBasicInfo_pl_PL, __webCacheKey=420136}

Chłopiec w pasiastej piżamie

The Boy in the Striped Pyjamas
2008
8,1 417 tys. ocen
8,1 10 1 416768
6,1 27 krytyków
Chłopiec w pasiastej piżamie
powrót do forum filmu Chłopiec w pasiastej piżamie

czy zauważyliście, że w tym filmie Niemcy mówią po angielsku?

ocenił(a) film na 10
kasia16111992

o dziwo tak się zdarza jak film jest produkowany przez Brytyjczyków i amerykanów.

kasia16111992

cóż za spostrzegawczość a patrzyłaś kto go zrobił?

darkanzali

no fakt, produkcja amerykańska. ale mogli by się jednak bardziej postarać

kasia16111992

Podobał mi się ten tekst "czy zauważyliście, że w tym filmie Niemcy mówią po angielsku?" w przeciwieństwie do innych od razu zrozumiałem że autor tego zdania sobie zażartował i powiem że żart jest trafny bo mnie bardzo rozbawił. Duży plus za humor :) hehheheh

homej

dzięki. chociaż to mi się udało:)

ocenił(a) film na 8
kasia16111992

Dziwne, że niektóre osoby traktują takiego typu wypowiedzi rzeczywiście na poważnie... Co do tematu; to w tym filmie, jak i w każdym innym, dla mnie osobiście, używanie języka angielskiego tam gdzie go być nie powinno - jest po prostu zgrozą, filmy tracą przez to dużo na wartości.

użytkownik usunięty
Mixail

dla mnie to nie zabrzmiało jak żart. raczej jak zwrócenie uwagi na "błąd". z czego wyżej się już koleżanka wytłumaczyła "mogli by się jednak bardziej postarać"

ocenił(a) film na 8

mnie osobiście bardzo to przeszkadza. sądzę, iz filmy w których, jak tu, niemcy mówią po angielsku tracą na autentyczności, biorąc chociażby pod uwagę fakt, że jednym z głównych haseł hitlerowców była germanizacja, wpojenie ludności swojego ojczystego języka . jeśli chce się stworzyć doskonały film to aktorzy powinni nauczyć się swoich ról w oryginalnym języku. jeśli aktor może schudnąć 20 kg dla roli to powinien móc również nauczyć się obcego języka. mam nadzieję, że to nie tylko moje zdanie.

użytkownik usunięty
katarzynamik

mi jest tak naprawdę wszystko jedno. raczej nie skupiam się na takich rzeczach.

ocenił(a) film na 8
katarzynamik

A ja się zgadzam całkowicie. Dla mnie też ma to bardzo duże znaczenie w samym oglądaniu filmu.

kasia16111992

Też mi to przeszkadza, film traci autentyczność.. tak samo jest w Czasie honoru, gdzie Niemcy mówią idealnie po polsku ;p Zastanawiałam się, w jakiej miejscowości był ten obóz? jeśli chodzi o Oświęcim to tym bardziej kwestie językowe są ogromnym niedopatrzeniem, bo nie sądzę żeby 8-letni chłopiec (Niemiec) mógł się bez problemu porozumieć z chłopcem (Żydem) z Polski..tym bardziej po angielsku..

ocenił(a) film na 6
kasia16111992

No, właśnie, chyba nie zrozumieliście, ludzie. Dziewczyna ma rację... Mogli chociaż trochę się wysilić i gadać po szwabsku.

ocenił(a) film na 8
kasia16111992

A lektor i tak gada po polsku więc co za różnica.

lokilokiloki333

W tle i tak słychać angielski.

ocenił(a) film na 10
kasia16111992

ja na początku oglądałem z polskim lektorem, ale potem z ciekawości obejrzałem oryginał, i po chwili mi się odechciało. Kompletnie traci na autentyczności przez angielski, i to brytyjski (myślę, że amerykański z przyzwyczajenia bym przetrawił). Kompletnie nie da się tego słuchać! Mogli by chociaż Bruna i Szmula dać Niemców to by było wiarygodne bo Żyd mówiący po niemiecku by miał sens i by mogli liczyć na coś pt. Oskar, naprawdę żałuję :(