no cóż... zmieniono go z Cinderella Story na polską wersję "Historia Kopciuszka". Co prawda, wiem, że to dosłowne i wogóle lepsze niż te wszystki inne tłumaczenia (np. Dirty Dancing), ale czy nie lepiej było w oryginalnej wersji? Poprostu lepiej brzmi, niesądzicie?
Jestem za! Pewnych tytułów się nie tłumaczy- tak jak Cinderelli.
To zepsuło cały urok. Niech wszyscy się tu wpiszą, co myślą tak samo.
tak sobie weszłam w moje ulubione, popatrzylam i mnnnie ZATKALO. naprawde jak sie czyta ten tytul w polskiej wersji to az sie ogladac go nie chce... ten tytul naprawde zniecheca do ogladania... ja na przyklad jakbym ten polski tytul zobaczyla przed obejrzeniem filmu to bym go chyba nie chciala ogladac :/
cinderella story o wiele lepsze!!!
Tytuł ten jest tłumaczony dzięki HBO Polska. Oni mają w tej chwili prawa do filmu oraz tytułu i to oni go przetłumaczyli na polski język emitując w polskiej TV. Więc reklamacje to do nich, a nie będziecie się żalić, że zupa była za słona...
http://www.hbo.pl/TitleDetail.aspx?TitleId=-51036 [www.hbo.pl/TitleDetail. ...]