PILINHA: {__webCacheId=filmBasicInfo_pl_PL, __webCacheKey=773236}

Czerwona jaskółka

Red Sparrow
2018
7,0 97 tys. ocen
7,0 10 1 97170
5,8 41 krytyków
Czerwona jaskółka
powrót do forum filmu Czerwona jaskółka

Red Sparow

ocenił(a) film na 9

Czerwony wróbel(Red sparow), a nie czerwona jaskółka(Red swallow). Tytuł to „Red SPAROW“, nie Swallow. Jest tu różnica. Swallow to też znaczy połykać, łykać. I ja to rozumiem, ale tu jest tytuł „Red Sparow“.

One_Pilot

You are incorrect. Yes, the title of this movie is "Red sparrow"...double R in word sparrow.
As for the swallow you are providing incorrect information...
Swallow also means "jaskolka"
Before posting any comments feel free to use Google to retrieve any info you need....
Have a great day