Dary Anioła: Miasto kości

The Mortal Instruments: City of Bones
2013
6,5 95 tys. ocen
6,5 10 1 94569
4,2 9 krytyków
Dary Anioła: Miasto kości
powrót do forum filmu Dary Anioła: Miasto kości

Mam pytanie , dla niektórych może się wydawać głupie , ale chce sie upenić ..
Mama mi kupiła książke dary anioła miasto kośći ale jest inne niż książki które oglądałam . w
środku tej mojej pisze Tom I z trylogi , a wiem ,że książek jest 6 .. ?I teraz powiedzcie mi czy ta
książka :


https://www.google.pl/search?
hl=pl&site=imghp&tbm=isch&source=hp&biw=2133 &bih=1086&q=dary+anio%C5%82a+miasto+k
o%C5%9Bci&oq=Dary+Anio%C5%82a+&gs_l=img.3.0.0l10.290 2.5445.0.6490.12.7.0.5.5.0.109.6
40.6j1.7.0....0...1ac.1.32.img..0.12.671.dPZ-
GLXcieU#hl=pl&q=dary+anio%C5%82a+miasto+ko%C5%9Bci+ksi%C 4%85%C5%BCka&tbm=is
ch&facrc=_&imgdii=_&imgrc=VgJWbmstvUjXCM%3A%3BoP SbevwLk1xV2M%3Bhttp%253A%25
2F%252F2.bp.blogspot.com%252F-
YVOBisxqxig%252FUhiYIVemFxI%252FAAAAAAAAGUA%252F9wZBCEgUcwk% 252Fs640%252
FUntitled-4-page-
001.jpg%3Bhttp%253A%252F%252Fzapachyksiazki.blogspot.com%252 F2013%252F08%252Fda
ry-anioa-miasto-kosci-cassandra-clare.html%3B640%3B479

różni się czymś (oprócz okładki) od tej ? :


https://www.google.pl/search?
hl=pl&site=imghp&tbm=isch&source=hp&biw=2133 &bih=1086&q=dary+anio%C5%82a+miasto+k
o%C5%9Bci&oq=Dary+Anio%C5%82a+&gs_l=img.3.0.0l10.290 2.5445.0.6490.12.7.0.5.5.0.109.6
40.6j1.7.0....0...1ac.1.32.img..0.12.671.dPZ-
GLXcieU#hl=pl&q=dary+anio%C5%82a+miasto+ko%C5%9Bci+ksi%C 4%85%C5%BCka&tbm=is
ch&facrc=_&imgdii=_&imgrc=3tBVNeim4nqAOM%3A%3B5o mUN82PjWczVM%3Bhttp%253A%2
52F%252F4.bp.blogspot.com%252F-
RUT3I83wUHA%252FT99_bvYhU7I%252FAAAAAAAAACI%252FbofL2NjSaig% 252Fs1600%252F
miasto-
kosci.jpg%3Bhttp%253A%252F%252Fmagiczneksiazki.blogspot.com% 252F2012_06_01_archive.
html%3B270%3B410

Z góry bardzo dziękuje !

ocenił(a) film na 7
Ja0987654321ns

Niczym się nie różnią, Miasto Kości to Miasto Kości, nieważne jaką ma okładkę, a początkowo to miała być trylogia i dlatego pewnie jest napisane, że to pierwsza z trzech części. :) Na szczęście jest ich sześć a raczej będzie, bo na ostatnią książkę trzeba czekać aż do maja, albo dłużej, bo nie wiadomo kiedy ją wydadzą w Polsce. :P A tak poza tym to miłego czytania, gwarantuje ci, że ci się to spodoba, bo ta seria jest fenomenalna. <3 Jeżeli film cię zachwycił to na książce padniesz. ;)

ocenił(a) film na 10
EverybodyLoveBooks

Właśnie dlatego ją chciałam . Z reguły jest tak ,że książka lepsza . Dzięki za rozwianie moich obaw ! Biorę się teraz za czytanie ! :)

ocenił(a) film na 7
Ja0987654321ns

To miłego czytania :)

ocenił(a) film na 7
Ja0987654321ns

Miłego czytania :)

ocenił(a) film na 8
li_lias

Właśnie obejrzałam film i bardzo mi się spodobał, może też skuszę się na książkę :)
Ale mam pytanie do tych którzy już czytali, czy okaże się w końcu, że oni nie są rodzeństwem?
Bardzo bym chciała żeby tak było bo spodobała mi się chemia między nimi ;)

ocenił(a) film na 8
Nesca18

Poszperałam trochę w sieci i już znalazłam odpowiedź na swoje pytanie, nie sądziłam, że jest ono tak popularne :D

ocenił(a) film na 6
Nesca18

Jeśli masz zamiar skusić się na książkę, to nie psuj sobie zabawy. Lepiej wszystko po kolei sobie przeczytać i stopniowo zaspokajać ciekawość. Wiele momentów Cię z pewnością zaskoczy, a jak będziesz znała zakończenie, to już nie będzie to samo :)

ocenił(a) film na 8
anwar

Wszystkiego nie chcę wiedzieć, chciałam tylko tą jedną informację :) resztę będę odkrywać podczas czytania, ściągnęłam pdfa i zaraz się za niego zabieram :)

ocenił(a) film na 6
Nesca18

Miłej lektury! :)

ocenił(a) film na 8
anwar

Dziękuję :)

ocenił(a) film na 7
Nesca18

i jak wrażenia? :)

ocenił(a) film na 8
li_lias

Na razie przeczytałam tylko 56 stron pdfa bo nie miałam za bardzo czasu, ale już mi się podoba :)

ocenił(a) film na 7
Nesca18

ksiazke przeczytaj koniecznie! jest swietna.

jesli chodzi o film, to troche sie na nim zawiodlem. czasem mialem wrazenie, ze jest to ekranizacja innej ksiazki... do tej pory nie rozumiem, dlaczego Clary w koncowej scenie chowa karte tarota Kielichem do kieszeni. przeciez w ksiazce jest napisane, ze Valentine ostatecznie ukradl Kielich...

ogolnie jest bardzo duzo roznic pomiedzy ksiazka i filmem. a szkoda, bo ksiazka jest naprawde swietna i film rowniez moglby taki byc .

pozdrawiam :)

ocenił(a) film na 8
claus

Zrezygnowałam z pdfa, kupiłam książkę :D

ocenił(a) film na 3
EverybodyLoveBooks

Przecież jest w sieci dostępne wspaniałe nieoficjalne tłumaczenie! Wszystkim bardzo polecam , bo to kawał dobrej roboty , no chyba że rzeczywiście wolicie siedzieć i zapuszczać korzonki , aż wydadzą oficjalną polską wersję ;)

ocenił(a) film na 9
Veiller

Owszem jest ale do części 5 i faktycznie jest świetne, a przypisy w niektórych momentach mnie rozwalały xD naprawdę polecam! ale 6 część będzie wydana dopiero w maju niestety i to dopiero po angielsku.. Dużo czasu, nie wiem jak ja to wytrzymam, właśnie skończyłam czytać 5 części i teraz się zastanawiam co tam w tej ostatniej będzie ;D

Veiller

6 część jeszcze nie została wydana, więc jeśli jest jakieś tłumaczenie w internecie, to najwyżej "fan fiction" ;)

a tak poza tym, to na prawdę odpowiadają wam te fanowskie tłumaczenia ?
jak dla mnie strasznie to toporne i źle się czyta, wolę już nawet trochę "zapuścić korzonki", ale dostać książkę dobrej jakości.

ocenił(a) film na 3
_j_w_

Oczywiście zależy od osób , które się za takie nieoficjalne tłumaczenia biorą , ale ja przeważnie byłam bardzo zadowolona. Z ''nieoficjalnych'' czytałam chociażby dalsze części ''Wiedzmy'' Olgi Gromyko , czy ''Diabelskie maszyny'' Cassandry Clare i za każdym razem byłam pod ogromnym wrażeniem jak lekko i fajnie się to czyta. Poza tym taka jak mówi gwiazdeczkaa , komentarze w niektórych miejscach powalają na łopatki , masz wrażenie , że ktoś czyta to razem z tobą , co jest całkiem zabawne ;)

Veiller

co do "wiedźmy" nie wiem, ale jeśli chodzi o "diabelskich maszyn", to każdy rozdział zaczyna się tam fragmentem wiersza - od czytania tego w wersji "fan made" bolały mnie zęby ;)
(a przynajmniej przy wierszach dotąd nietłumaczonych na nasz język).
żeby dobrze przetłumaczyć książkę trzeba mieć spore obycie z literaturą i tekstem oraz też pewne zdolności literackie. znajomość języka jest tylko jedną składową i niestety nie gwarantuje sukcesu.
ale oczywiście doceniam wszystkie starania nieoficjalnych tłumaczy. tym bardziej, że w większości są to małolaty i myślę, że to dla nich pożyteczna forma spędzania wolnego czasu.

ocenił(a) film na 3
_j_w_

No ja akurat trafiłam na tłumaczenie , gdzie wiersze były pozostawione w wersji oryginalnej. Może akurat ten ''team'' tłumaczących wiedział , że przekładanie wierszy to to już dużo wyższy poziom i nie należy się na to za bardzo porywać ;)