Czemu nie można było najzwyczajniej w świecie "Dotknięty" lub "Zakażony"/"Zarażony"? Cytując pewną wysoce elokwentną postać... nazwę tego filmu musiała tłumaczyć jakaś "glamrockowa gównojadka" czy inne dark-kinder-emo...
W przeciwieństwie do użytkowników języka angielskiego nie przepadamy za jednowyrazowymi tytułami. Reguła funkcjonuje w niemal każdym gatunku.
Przyuważyłem, iż większość horrorów tłumaczy się na język polski z sugestią odnośnie do gatunku. Pozdrawiam serdecznie.
Coby miał lepszy wydźwięk