hej, ominełam końcówkę filmu, czy ktoś jest w stanie wytłumaczyć co oznaczało słowo kieszeń w
kontekście dziewczyny?
Markoff nazywał swoją dziewczynę "kieszonka" , bo zawsze strasznie marzły jej ręce i on stosował na to sposób swojej mamy - tj. ona chowała ręce do kieszeni jego bluzy, żeby się ogrzać. Jest w filmie taka scena z dorożką, zaraz przed oświadczynami, gdzie ona mówi po francusku "strasznie marznę", a on odpowiada coś w stylu "włóż mi ręce do kieszeni, od dzisiaj będę Cię nazywał kieszonką". Mam nadzieję, że o to Ci chodziło :D
Na marginesie - b. dobry film : )
najwyraźniej nie oglądałam również początku filmu, bo nie widziałam oświadczyn:)