Dubbing średni, ale w napisach często przerabiają teksty. Na przykład:
Wiktoriado Muppetów(to ta z sieci)mówi w pewnym momencie:
English:OK Muppets.
Dubbing:Okej Muppety.
Napisy PL:Dobra, pokraki.
Tutaj oglądać albo z dubbingiem, albo po Angielsku.
No i co z tego? Każdy rozumny człowiek usłyszy co tak naprawdę dana postać powiedziała, jeśli rozumie język angielski nawet na podstawowym poziomie - zwłaszcza w takim zdaniu jaki przytoczyłeś.