PILINHA: {__webCacheId=filmBasicInfo_pl_PL, __webCacheKey=401436}

Niesamowity Spider-Man

The Amazing Spider-Man
2012
6,7 161 tys. ocen
6,7 10 1 161016
6,3 59 krytyków
Niesamowity Spider-Man
powrót do forum filmu Niesamowity Spider-Man

Polski dubbing jak zwykle wszystko zepsuł, po co to w ogóle było dubbingowane?
Człowiek który jest za to odpowiedzialny powinien płacić odszkodowanie twórcom tego filmu, za zepsucie go!!!!
Druga sprawa, ten film jest tak cukierkowaty że nie da się oglądać!!!
Co to ma być, romantyczny film, jakieś cukierki dla dzieci? Bo to z tego wyszło

Nie wiem jak jest w oryginale ale nie zdziwię się jak Polski dubbing zrobił z tego filmu właśnie taką romantyczna historie. Te głupie teksty to aż się słuchać nie dało!!!!
W końcu jesteśmy mistrzami w robieniu głupich komedii romantycznych, to i ze SPEDER-MANA zrobiliśmy to co umieliśmy

ODSZKODOWANIE TWÓRCOM FILMU SIE NALEŻY ZA ZEPSUCIE GO PRZEZ POLACZKÓW !!!
Powinniśmy dostać zakaz dubbingowania!!!

rradek21

Co tu gościu bredzisz ? Obejrzyj sobie wersje z napisami (bo taka też jest dostępna , nie wiem czy jesteś tego świadomy ?)i nie rób afery bo nie ma o co.

użytkownik usunięty
misiek73169

Dubbing faktycznie był kiepski.

Jak już pisałem gdzieś w innym temacie ktoś kto nie lubi dubbingu nie będzie mógł obiektywnie ocenić , dla ciebie każdy dubbing do filmów aktorskich szczególnie marvela będzie kiepski . Dla mnie dubbing do Avengers i Spider Mana był rewelacyjny . tandeta zwana lektorem może się schować.

ocenił(a) film na 10
misiek73169

Nie lubię dubbingu w filmach fabularnych, ale ten mi się zaskakująco podobał. Zwłaszcza głos Petera. Myślałam, że będzie gorzej, ale naprawdę fajnie zrobiony i na pewno jest lepiej, niż gdyby miał być lektor. Przy następnym oglądaniu znowu obejrzę z polskimi głosami.

deathmaster

Miło przeczytać taki post od osoby , która nie lubi dubbingu. ale potrafi obiektywnie go ocenić. Jestem pozytywnie zaskoczony . Głos pod Petera podkładał Marcin Bosak , ten sam co Lokiemu w Avengers. Pozdro.

ocenił(a) film na 10
misiek73169

Nie miałam jeszcze przyjemności obejrzeć Avengers z dubbingiem, ale jeśli usłyszę więcej Marcina Bosaka, to chyba się skuszę. Facet ma naprawdę przyjemny głos. Ogółem jestem otwarta na zmiany i nawet ten nielubiany prze zemnie dubbing mogę polubić, gdy jest naprawdę dobry, tak jak ten w nowy Spider-manie.
Dubbing sam w sobie nie jest zły, ale w Polsce jest go w przypadku filmów fabularnych za mało, jest obecny tylko w filmach animowanych, dlatego ludzie tak niechętnie do niego podchodzą, bo dla większości dubbing w filmie fabularnym = dziecinada. Poza tym nie ma się co oszukiwać, złe wrażenie wywierają różne seriale na Disney Chanel, gdzie dubbing jest naprawdę fatalny, ale gdyby dać szanse aktorom i pozwolić im na podkładanie głosów do większej ilości filmów fabularnych, to w końcu się wyrobią i poziom będzie naprawdę wysoki. Tylko tak jak mówię, najpierw trzeba dać im tę szansę.

deathmaster

Na szczęście Disney daje aktorom taką szansę.Chodzi mi o to , że nakazuje dubbing do filmów Marvela. Seriali na Disneyu nie oglądam więc trudno mi ocenić jego poziom. Dla mnie te polskie wersje językowe są co raz lepsze i jestem dobrej myśli jeżeli chodzi o dubbing do najnowszych Iron Mana i Thora. Co do Marcina Bosaka to w Avengers mówi całkiem innym głosem , sama się przekonasz jak obejrzysz . Gdybym wcześniej nie wiedział , że to on użyczył głosu Peterowi nigdy bym nie powiedział , że to ten sam aktor.

ocenił(a) film na 9
rradek21

Powinniśmy dostać zakaz lektorowania! Szkoda, że na lektorów nikt nie najeżdża a są niemal we wszystkim, czasem nawet w bajkach. Nie da się ich słuchać. Ale co tam, polacy zdubbingują dwa filmy dla nieco starszego widza do roku i od razu jest lament i płacz. Dubbing w "Niesamowitym Spider-Manie" jest świetny, więc jeśli przeszkadza ci sam fakt jego istnienia, włącz sobie napisy i nie zaśmiecaj forum nikomu niepotrzebnymi bzdurami.

Krzysiu011089

Co macie na myśli mówiąc o dubbingu? Że niby jak kupię płytę DVD, to nie ma wersji oryginalnej z napisami albo lektora tylko jest dubbing?

kbu_2

Wersja z napisami jest. Nie ma lektora.

ocenił(a) film na 9
kbu_2

Skąd wogóle takie pytanie, skoro nikt czegoś takiego nie napisał? Na płytach DVD i Blu-ray jest wersja angielska, dubbing polski i pl napisy do oryginału, ale jak widać niektórym nie wystarcza mozliwość wyboru, ściągną z neta polską wersję myśląc, że to naczytywacz, który przeczyta im film, a tu niespodzianka!, zamiast spadku po komunizmie jest dubbing - standard europejski.

Krzysiu011089

Jak to skąd takie pytanie? Widzisz tytuł tego wątku i to, co napisał jego założyciel? Nie wiem o kim myślisz, mówiąc o niektórych, ale proszę nie ujmuj mnie w swojej rzeczywistości. Pozdrawiam.

ps. Sam film, jak dla mnie, rewelacyjny.

ocenił(a) film na 9
kbu_2

A czy autor tego wątku gdzieś napisał, że na DVD jest tylko dubbing? Pokaż mi, gdzie.

Krzysiu011089

Czy ja mówię, że autor tematu napisał, że na DVD jest tylko dubbing? Czytaj, proszę, nieco uważniej.

ocenił(a) film na 7
rradek21

A ja cie popieram w 100% Mimo iż oglądałem tego spidermana w oryginalnej wersji z napisami, to widziałem całą gamę filmów z polskim dubbingiem i dokładnie takie samo mam o nich zdanie... A już wszystko na głowie bije dubbing w Harrym Potterze - to co tam spece od dubbingu odstawili to po prostu meksyk... Jedyny wyjątek w świecie polskiego dubbingu stanowi Shrek, gdzie polski dubbing jest chyba nawet lepszy od oryginalnego. A co do lektorów po 1000-kroć wole polskich lektorów od tych sztucznych dubbingów.

ocenił(a) film na 9
bee2r

Autor tematu miał na myśli, że dubbing popsuł ten film i z tym się zgodzę a to, że zawsze można wybrać wersję oryginalną z napisami to druga sprawa.

rafcio_100

Dokładnie.

ocenił(a) film na 7
rafcio_100

No tak jak 80% innych filmów gdzie dubbing psuje ich klimat. To, że można wybrać inną wersję jest oczywiste, ale zazwyczaj gdy jakiś film jest dubbingowany, to właśnie ta wersja leci najczęściej w kinie i ciężko trafić na taką z napisami. Tak samo z 3D, gdy zrobią jakiś film w 3D to ciężko trafić na zwykłą wersję. Tak więc jak już robią dubbing to powinni się postarać, a w ogóle do zwykłych filmów nieanimowanych nie powinni robić dubbingów, bo ja np. mam tak, że jak widzę twarz jakiegoś aktora to automatycznie kojarzę go z jego głosem.

bee2r

" Do zwykłych filmów nieanimowanych nie powinni robić dubbingów " , Bo co ? Bo tobie się nie podoba ? A pomyślałeś , że inni mogą lubić dubbing ? Nie bądż takim sobkiem i egoistą .

ocenił(a) film na 7
misiek73169

Hah sobkiem i egoistą... Chociażbyś skakał i tańczył, krzyczał i nie wiem co jeszcze robił, to prawda jest taka, że dubbing w polskich filmach jest h*jowy jak barszcz i raczej nic tego nie zmieni... Możesz sobie lubić taką kaszanę i tandetę, przecież Ci tego nie bronie, ale fakt to fakt. Po za tym chyba to jasne że oryginalny głos aktorów jest najlepszy w filmie i żadny, nawet wzorowo wykonany dubbing nigdy od oryginału nie będzie lepszy... Niektóre zwroty w angielskim da się zamknąć w 1-2 słowach i wystarczy.... podczas gdy w polskim muszą być przetłumaczone na całe zdanie i w momencie gdy aktor w swoim oryginalnym języku wypowiada te 2 słowa, w polskim dubbingu leci całe zdanie i wygląda to mega nienaturalnie... Dałoby się to z cierpieć gdyby nie to, że najczęściej aktor próbuje zagrać jakąś rolę, próbuje odegrać emocje nie tylko gestami i mimiką twarzy ale też głosem i w tedy jakiś polak mówi za niego z zupełnie innymi emocjami, innym tonem i często jakoś tak cukierkowo - takie coś strasznie psuje film i to nie jest kwestia mojego gustu, to po prostu fakt!

bee2r

Fakt jest taki , że jesteś egoistą . Zresztą nikt nikogo nie zmusza do oglądania filmu z dubbingiem . Nie narzucaj innym tej lektorskiej tandety bo i bez niej w kinie jesteśmy strasznie zacofani jeżeli chodzi o formę tłumaczenia filmów. dobrze , że Disney daje chociaż odrobinę normalności .

ocenił(a) film na 7
misiek73169

Dobra jak tam sobie chcesz....

rradek21

kto ogląda film z dubbingiem ?

ocenił(a) film na 6
paula15

Ja oglądam. I potwierdzam, że ten do Spider-Mana był bardzo dobrze zrobiony.
Zgadzam się z @misiek73169 i @Krzysiu011089. Dobrze, że można spotkać tu na forum też ludzi, którzy nie marudzą na wszystko i potrafią docenić polską wersję. Jeśli ktoś uważa, że ten dubbing to totalne dno to zdecydowanie za mało wie o branży dubbingowej.

Dzwienkoswit

Fajnie jest przeczytać od czasu do czasu taki post. Pozdrawiam.

rradek21

Dubbing beznadziejny, fabuła średnia. Wszystkie poprzednie Spider-Many o niebo lepsze! Film do obejrzenia raz...

ocenił(a) film na 7
macia_w

Świetnie, że nie jestem sam. Pozdrawiam.