Dla osób, które ewentualnie chciały by film obejrzeć. Ostrzegam, że lepiej szukać wersji z angielskimi napisami, tudzież znaleźć polskie tłumaczenie na forach z fan subami azjatyckich produkcji. Tłumaczenie, które jakimś cudem rozpowszechniło się po polskich stronach z filmami online, tudzież różnych innych Gryzoniach jest tragiczne. Autor najwyraźniej stwierdził, że kwestie aktorów nie są zbyt interesujące i przekazuje własne treści.
Tym sposobem pojawiają się hasła typu: "dziołacha", czy "M jak Miłość". A pasta z czerwonej fasoli nagle staje się żelkami... No wiadomo, Koreańczycy mają zbyt mało swoich produkcji, więc oglądają polskie seriale... Taaaa...
Lepiej w takim wypadku dla własnego dobra odmówić sobie obejrzenia.
Jest film. Nie jest wazne, ze nie ma polskiego tytulu. Sama ocena jest ogromnym plusem do obejrzenia tego filmu. Podejrzewam, ze wielu "kinomaniakow" podobnych do mnie chcialoby wiedziec cos wiecej. Wyglada na to, ze masz wiadomosci dotyczace tej pozycji. Czy moglabys cos dodac?
Od Twego komentarza na temat tego filmu minelo juz ponad rok. Bylbym wdzieczny za poinformowanie o ewentualnych napisach polskich lub angielskich.
Pozdrawiam i dziekuje za wszelkie informacje.
Też prosiłbym o więcej informacji, bo raziło mnie to tłumaczenie, a chciałbym faktycznie wiedzieć, co oni tam mówili :D Jakieś linki? Pozdrawiam :)
Pewnie to już nieaktualne, ale może komuś się przyda. Film z napisami jest tutaj: http://www.dramaqueen.pl/film/koreanski/always/