Polskie tłumaczenie tytułu jest dość zwodnicze, gdyż pomimo kilku dość zabawnych scenek, nie nazwałbym tego filmu komedią, a niezbyt zgrabnie przełożony tytuł zdecydowanie sugeruje właśnie ten gatunek (oryginalny tytuł to "Klejnot rodzinny"). Sporo w tym filmu obyczajowego i romansu z tendencją do wyciskania łez. Pewnie większość zakwalifikowałaby go jako film dla kobiet, ale mi - facetowi - całkiem się podobał, choć zdecydowanie nie polecam miłośnikom szybkich cięć, strzelanek i ostrego seksu na ekranie, gdyż w niczym nie przypomina produkcji opartych na grach komputerowych. Zaryzykowałbym określenie filmu jako kina dość wyrafinowanego, niepozbawionego poczucia humoru, choć raczej przeznaczonego głównie dla dojrzalszych widzów. Ja polecam!
Zgadzam się,kto to w ogóle wymyślił żeby zaliczyć ten film do gatunku komedii,przecież to jest zwykłym dramat-obyczajowy z elementami komedii.Ogólnie film niezły i całkiem przyjemnie się go ogląda.Również na nudę polecam ;).
Jak dla mnie, wolne tłumaczenie tytułu to zwyczajnie: Rodzina Stone'ów. Tak w końcu mają na nazwisko, Stone.
Hehe, tak to jest z tłumaczeniem gry słów - Family Stone / Stone Family. Na pewno tytuł proponowany przez Ciebie byłby lepszy niż ten, który nadał mu polski dystrybutor.