po angielsku to PIWNICA a nie żadna SUTERENA, rozumiem że pan się urodził w wieku XIX ale
my tu już mamy wiek XXI i nikt nie wie co znaczą staropolskie powiedzenia, POZA TYM PODEJRZEWAM że jednak chodziło o piwnicę.
Nie wiem do jakiego "pana Tłumacza" się zwracasz, ale z tego co wiem "sutenera" to część budynku/domu/mieszkania znajdująca się poniżej głownego poziomu, tak synonimem tego słowa jest piwnica. Na przyszłość, aby unikąć podbnych rozczarowań, polecam oglądać filmy w oryginale i nie polegać na polskim przekładzie, który nie zawsze w pełnie oddaje film.