Tylko polscy geniusze-tłumacze mogli wymyślić dodanie do tytułu tego syfu podtytułu:
Skazany na śmierć. What were they thinking ?!?!
Zawsze mnie zastanawiało, skąd polscy tłumacze biorą te tłumaczenia. Jeszcze nie spotkałem się z tytułem, który byłby wiernie przetłumaczony na język polski; nie wiem, może oni nie mogą inaczej przetłumaczyć. Już lepiej zostawić samo SEED i nic nie dodawać, ale jak widać tyrtuł byłby za mało dźwięczny.
Nr 1 na liscie najgorzej przetłumaczonych zajmuje oczywiście film Dirty Dancing - tłum. Wirujący Seks. Aż się same na usta cisną słowa pożal się Boże.