PILINHA: {__webCacheId=filmBasicInfo_pl_PL, __webCacheKey=461504}

Szybko i wściekle

Fast & Furious
2009
7,3 165 tys. ocen
7,3 10 1 164946
5,6 35 krytyków
Szybko i wściekle
powrót do forum filmu Szybko i wściekle

nie za szybko ale wściekle
nie za szybko ale i tak wściekle
szybko ale nie wściekle
szybko albo wściekle
wściekle i szybko
wściekle i szybko 2:Hel Drift
wciąż szybko ale już nie wściekle
za wściekli by być szybcy
Vin Diesel present:SZYPKO I FŚCIEKLE

macie jeszcze jakieś "wycieki"?

ocenił(a) film na 5
jokerman

słyszałem że napewno powstaną częśći takie jak :
Szybcy się wściekli
Wściekli są szbcy
Za szbcy na wściekłość
Za wściekli na szybkość
Wściekle i szybko
Za wściekli za szybcy

Maro_13

No co wy??? kolejna część to
- wściekli bo nie szybcy.

ocenił(a) film na 10
seven007

suchar jak huj

Calis

Calis - za tą wypowiedź jesteś moim Bogiem!:D

podpisuje sie obiema "rencami"

fwlk

"Za szybko się wściekli" albo po prostu "wybuchowi"

ocenił(a) film na 9
seven007

Szybcy i Wściekli Jeszcze Raz - Padło sprzęgło no i zgasł"
Fast&Furious are The Best - Clutch is broken just like rest"

użytkownik usunięty
jokerman

proponuje:
Za szybką się wściekli.
Wściekła szybkość.
Szybka wściekłość.

ocenił(a) film na 8

akurat twoje propozycje gówno znaczą.
poprzednicy mowili o przeciekach dot tytułu nast części a nie jakie by tytuły polecali wytworni.... hahaha

użytkownik usunięty
qbol

miło. niezwykle mi miło. pff. prawdziwy znawca.

ocenił(a) film na 9

Jak dla mnie to Za szybką się wściekli wygrywa ;)

ocenił(a) film na 8
jokerman

nie będą się pocić SZYBCY I WŚCIEKLI V ;P

jokerman

Z wściekłością po szybce ;p

ocenił(a) film na 10
Kazioo

po angielsku będzie pewnie 3 fast 3 forious ale nie wiem jak to przetłumaczą.

marjanzlo

nic nie będzie

ew. fast&furious: Gdansk beach drift

ocenił(a) film na 9
podnietka

ale ludzie z łaski swojej, co wy pier*olicie :E ?
przecież nazwa filmu jest taka sama jak w 3 poprzednich czesciach
czyli FAST AND FURIOUS (fast & furious)
co w poprawnym przetłumaczeniu na polski jezyk znaczy;
Szybcy i wsciekli
jezeli wyjdzie 5czesc, bedzie sie nazywac "szybcy i wsciekli 5" + ewentualnie jakis dopisek...
szybko i wsciekle = to jest nazwa polska, wymyslona przez jakiegos polskiego jelopa, polecam obejrzenie amatorskiego filmiku na youtube "najgorsze przetłumaczenia filmów" ...

dla przykladu
DIE HARD (1) = co to za film ?
SZKLANA PUŁAPKA ... 1 czesc rozgrywala sie w szklanych wieżowcu - czyli nazwa "rzekomo" pasuje... ale co z nastepnymi czesciami ktore sa w norm. miescie ? tez przetlumaczyli na szklana pulapka, a tam zadnego szkla nie bylo !

guli_radom

A coś Ty taki spięty? No żeby żarty tłumaczyć, to już totalna wołowina, dlatego sobie daruję. Ale fakt - brakowało w tym wątku mądrali, który najpierw nie załapie a potem wszystkim próbuje komunały wciskać:)

agent_0700

A tytuł piątej części będzie brzmiał Too five too furious co przetłumaczą na polski jako "Szybka wścieklizna" (tytuł wymyślił ten od "wirującego seksu"). Z Vin Turbo Dizlem winko smuliliśmy i właśnie taki wyciek mu wyciekł.

agent_0700

to ostro ;d

agent_0700

ludzie ale z was drewno.
to był żart i ci którzy złapali temat są normalni a ci co nie ...to żal mi ich

kolejny spojler:
za szybcy na za szybkich ale szybsi od wściekłych
to będzie tytuł 18 części tej trylogii (zamierzony błąd dla tych którzy mają poczucie humoru)

jokerman

Wśkiekle szybcy kontra szybko wściekli :P

Maniek2008

goźni ale nie wściekli ale za to w ciąż szybcy

ocenił(a) film na 7
guli_radom

abstrahując od wątku (rewelacja :D niektóre tytuły mistrzowskie), to Ci powiem tak, dziecko:

"the fast and the furious" można przetłumaczyć jako "szybcy i wściekli", natomiast "fast & furious" można już przetłumaczyć na dwa sposoby, zarówno "szybcy i wściekli", jak i (co bardziej pasuje, a co widać w tytule) "szybko i wściekle". polecam podręczniki do angielskiego, serio. można się sporo nauczyć. i dopiero wtedy nazywaj innych "jełopami".

ocenił(a) film na 7
manowce

Masz już więcej racji niż kolega od "jełopów", ale poprawnie "Szybko i wściekle" musiałoby się tłumaczyć z "Fast & Furiously". Natomiast faktycznie pierwsza część była przetłumaczona poprawnie (muszą być 2 rzeczowniki skoro są przedimki "the"). Jak na takie zagmatwanie tytułów, to akurat w tym przypadku tłumacze radzą sobie w miarę dobrze.
I jeszcze muszę sprostować pewną rzecz. Jeśli chodzi o "Die Hard" to dwójka w większości działa się na oszklonym lotnisku :) Więc dopiero przy trójce tłumacz miał pecha. Z dwójką mu się jeszcze upiekło :D

ocenił(a) film na 8
guli_radom

Najgorsze tłumaczenia filmów chodzi o film Godfelli (Pawlika) ?

ocenił(a) film na 10
jokerman

no to po obejrzeniu filmy dokładam kolejne :D
Szybcy i Wściekli: Prison Break
Za szybcy Za wściekli: Prison Break
Za szybcy Za wściekli na więzienie
Szybko i Wściekle z więzienia

jokerman

szybcy i wściekli : drużyna pierścienia :d

ocenił(a) film na 9
jokerman

Następna część będzie nosić tytuł :

Szybko się wściekli

jokerman

tytuł piatej części to ,,Szybkośc i Wściekłośc''

Jakebloom

a co bedzie przy 666 czesci? --'

ocenił(a) film na 6
podnietka

Piekielnie szybcy, szatańsko wściekli?
Koniec świata? ;)

jokerman

ja słyszałem o "Za szybcy się wściekli" % - ))))))))))))))))

ocenił(a) film na 6
pogromca101

" 2150- za szybka i wściekła odyseja kosmiczna "

WujekAngelo

nie tak szybcy jak kiedyś i wcale nie tak wściekli na jakich wyglądają:
50 okrążeń wokół szklanej pułapki

ocenił(a) film na 5
jokerman

część 2001 - Odyseja wściekłości i szybkości

będzie jeszcze :
- Im szybciej tym wścieklej
- Im wścieklej tym szybciej
- Jak najszybciej ale niezbyt wściekło
- Jak najwścieklej ale niezbyt szybko
- My wściekło-szybcy
- Szybcy z wściekłośći - Piraci z ulic
- Wściekli na krańcu wściekłośći
- Władca wściekłości : Drużyna szybkości
- Powrót do wściekłości

ale to tylko plotki i się pytają Wina Dizla czy zagra ...

ocenił(a) film na 5
Maro_13

aa i jeszcze mi się przypomniało
- Dominic Toretto : Zakon wściekłości
- Dominic Toretto i Komnata szybkości
- Więzień szybkości

ale to dopiero na przyszłe lata bo jak wspominałem Win Dizel jest zajęty ...

Maro_13

Powrót do szybkości: Zemsta Sithów :P

fialeq

Gwiezdna szybkość: Zemsta Dieslów

ocenił(a) film na 5
jokerman

Hehehe!!! świetni jesteście, nieźle się uśmiałam z tych tytułów:P

Tosia_5

śmiech to zdrowie
Szybkość i wścieklizna
Szybkość vs. wściekłość czyli Vin Diesel vs. pies ze schroniska
Drifty ponad normę
Pinkowe Truski:berliński mur drift
Szybka dwójka i wściekła dwója

i może jeszcze "wciąż szybko wciąż wściekle ale robione już dla pieniędzy"
oraz osobna "trylogia"
Pan Tadeusz vs. ks.Robak "Łasaka Bicz" drift
Papkin na krańcu autostrady
oraz
Lalka w samochodzie

jokerman

f&f:diary from japaness drift

ocenił(a) film na 10
jokerman

szybcy się wściekli- na polskie k**wa drogi(?) ;)

jokerman

Producenci chcą być na czasie, więc wypuszczą wersję kryzysową która będzie się nazywała "Fast and furious: bike drifters" lub "Cheap & slow so furious". Poza tym w fazie produkcji jest też "Pancernik Potiomkin drift"

jokerman

A co powiecie na "czterech szybkich i jeden wściekły" to taka analogia do 5 części.

ocenił(a) film na 9
jokerman

5 wyjdzie pod nazwą Szybsi od wściekłych a 6 Wścieklejsi od szybkich;]

ocenił(a) film na 5
IISonicII

Nie !
Win Dizel ogłosił że następne cześci będą się nazywały :
- Czym szybciej tym wścieklej
- Najszybsi z wściekłych
- Skazani na szybkość
- Fastheart - Jak kręcono Szybko i wściekle (to dodatek to wchodzącej do kin czwartej częśći)
- Dobry ,zły i wściekły
- Dwunastu szybkich ludzi (Win Dizel zbiera gang - na czele z Wan Damnem)
- Szybkość jest piękna
- Requiem dla wściekłości
- Wszystko za szybkość
- Przeminęło ze wściekłym (ostatnia część premiera w 2100)
- Sin Speed - grzeszna prędkość
- Ciekawy przypadek Dominica Torreto
- Torrento - szybki z ulicy

Maro_13

ja mam przeciek:
-szybko się wściekli -to najnowszy tytuł

Maro_13

Za to Michelle Rodriguez oponowała za tytułem SpeedUp - wściekły taniec zmysłów

agent_0700

Ciekawy przypadek Dominica Torreto i SpeedUP - najciekawsze ;d

podnietka

Torreto prawie jak torrent pewnie film ma powodzenie wśród piratów :D
Osttani Król Samochodu
Mroczne Auto
Happy Feet :tupot małych opon
Labirynt Dona

jokerman

"Amfetamina". Po prostu.

Szybka i wściekła masakra oponą mechaniczną
Szybki i wściekły elektroniczny morderca (mam nadzieję, ze każdy rozumie xD)
Twoja stara szybka i wściekła