a jak mieli przetłumaczyć? chodzi o słowo Father,drugie po F$ck. Polskie tłumaczenie nie oddaje tego co autor miał na myśli,ale inaczej raczej się nie dało
Dla mnie tez tytuł do przyjęcia. Może lepiej by było nie drugie słowO, a słowA, ale tego nie da się dopasować, przecież w polskim i angielskim dane wyrazy zaczynają się na inne litery.