....nie jest u mnie idealnie z anglieskim ale nie wiedzialem, ze jest az tak zle....
Nie od dziś wiadomo, że polskie tłumaczenia tytułów nie są zbyt trafne, ale tutaj akurat się nie zgodzę. Invincible oznacza niezwyciężony/niepokonany a dodatkowo główny bohater ma tak na imię. Podejrzewam, że oryginalny tytuł dobrano właśnie pod tym kątem. Polski tytuł podkreśla, że odnosi się to do głównego bohatera.. ale to jest moje zdanie :)
Przyczyna jest prosta, gdybyście się nad tym zastanowili, a nie głupio krytykowali. "Invincible" znaczy niepokonany/ niezwyciężony. Główny bohater na imię ma vince (w słowie inVINCiblE, znajduje się jego imię przecież). Tak cięzko siędomyślić?
schiz nie obraź się czy coś w tym stylu, ale nie chcę cię urazić, ale myślenie nie jest twoją mocną stroną, skoro własnego posta nie rozumiesz (odnoszącego się do mojego poprzedniego komentarza). Ale dzięki, pośmiałem się.
myslenie jest ci obce.
w moim wielkim poscie nie ma slowa Neczesi i nie wiem co to znaczy.
ze policzyles duze literki i ci wyszlo? brawo! dodaj 2 patyczki do 2.
sensu nie chwytasz, win za to rodzicow.