Dziś oglądałem ten film na inauguracje przeglądu filmów antonioniego i wyświetlana tam kopia była "włoskojęzyczna". Czy "w oryginale" film jest po angielsku, a ja miałem (nie)przyjemność obcowania z wersją zdubbingowaną czy nicholson staną na wysokości zadania i popisał się swoją nienaganną włoszczyzną na ekranie? Ja skłaniałbym się do tezy dubbingowej, jako że głos Jacka jakiś taki jak nie jego mi się wydawał, ale nie wiem.
Także szukam odpowiedzi, jak na razie bezskutecznie.
W filmie postać grana przez Jacka, siedząc na ławce powiedziała do innego mężczyzny "jak świetnie mówisz po angielsku" co przechyla szalę ku dubbingowi. Jednak to tylko pamelowe przypuszczenie.
Też na to zwróciłem uwagę. No i wszelkie napisy. No i w ogóle dubbing na pewno, szkoda.