Jw, mam trochę tego do raportowania...
Chyba trochę więcej zasad powinno tu istnieć, min. jak zapisywać imiona koreańskich aktorów...
duble filmowe: http://www.filmweb.pl/user/nowy_blog/blog/430978
duble osób: http://www.filmweb.pl/user/nowy_blog/blog/430977
zasady, jakie zasady? Jedyna zasada to kopiowanie z imdb, nawet jeśli mamy do czynienia z oczywistymi błędami, a w przypadku azjatyckich produkcji jest ich sporo.
Najbardziej śmieszy mnie zasada domyślnego tytułu w oparciu o język danego kraju... Nawet jeśli oficjalny tytuł jest w języku angielskim, w efekcie znalezienie wielu filmów na filmwebie graniczy z cudem, bo zwykle widnieją pod dziwnymi tytułami, które bynajmniej nie są oficjalnym zapisem łacińskim, a czyjąś wesołą twórczością, która trafiła na imdb do czasu pojawienia się bardziej oficjalnych zapisów, a na filmwebie widnieją do dnia dzisiejszego i są jedynymi dodanymi tytułami...