Wiadomo, że w 2030 roku takich osób jak Janusz Szydłowski, Maciej Gudowski, Andrzej Matul, Zdzisław Szczotkowski, Janusz Kozioł, Tomasz Knapik, czy Krystyna Czubówna nie będzie już wśród nas, bądź będą rzadko czytać. Dlatego przedstawiam listę 30 lektorów, który moim zdaniem będą najczęściej czytać filmy i programy w telewizji za 20 lat. Proszę o komentarze, a także, jeśli macie ochotę, o sporządzenie własnej listy.
1.Tomasz Kućma
2.Mateusz Drozda
3.Dariusz Darewicz
4.Mariusz Siudziński
5.Ireneusz Królikiewicz
6.Andrzej Leszczyński
7.Piotr Borowiec
8.Jacek Sobieszczański
9.Jan Czernielewski
10.Marek Ciunel
11.Radosław Popłonikowski
12.Tomasz Sandak
13.Marek Lelek
14.Marcin Styczeń
15.Jacek Kopczyński
16.Robert Samot
17.Łukasz Szmel
18.Paweł Bukrewicz
19.Karolina Walenda
20.Paweł Straszewski
21.Maciej Szklarz
22.Tomasz Śliwiński
23.Jarosław Budnik
24.Tomasz Magier
25.Daniel Załuski
26.Ryszard Radwański
27.Janusz Zadura
28.Grzegorz Pawlak
29.Dariusz Odija
30.Agnieszka Kunikowska
A jacy lektorzy będą waszym zdaniem dominować w telewizji i na DVD za dwadzieścia lat?
Śmiało mógłbym powiedzieć, że wielu z tej listy również nie usłyszysz, Piotr Borowiec jest już siwiejącym panem, nie mniej jednak mam nadziejże, że będą żyli jak najdłużej a my będziemy słuchać ich do końca. Wracając do pytania to ciężko stwierdzić, za 20 lat jeśli szeptanka przeżyje próbę czasu cyfryzacji to na pewno pojawią się nowe głosy. Myślę, że w tv oraz nie tyle na DVD, Blue Ray czy innym Green Ray będzie możliwość wyboru formy translacji (z resztą dziś już to możliwe).
Może teraz nieco zasieję science-fiction ale nie zdziwiłbym się jeśli w Polsce (przy naszej tradycji lektorskiej) któraś ze stacji nie wpadnie na pomysł użycia sztucznego głosu coś na miarę Ivony (oczywiście ulepszonej wersji) gdzie każdy film i obcojęzyczny program będzie nadawany z takim tłumaczeniem. Polska przyzwyczaiłaby się do jednego głosu. Jednak jak napisałem to tylko moja ubzdurana wizja polskiej sceny telewizyjnej i jej lektorskiej tradycji. Zapewne upodobnimy się do innych krajów i powoli będziemy wdrążać napisy. A szkoda, bo mamy ciekawe głosy. Szkoda będzie naszych poczciwych głosów za te 20 lat, jednak cieszę się, że mogę je słyszeć na co dzień w tv czy radiu.
PS. Widzę Shiloh, że interesujesz się lektorami tak jak ja. Rzadkie "hobby" ale bardzo interesujące.
Pozdrawiam,
koneser / KOCANvideo
Witam!
Wystartowała! Multimedialna Encyklopedia Lektorów Polskich. Projekt bliźniaczy filmu "Głosy". Na podstawie tej strony powstanie e-book oraz papierowa wersja Multimedialnej Encyklopedii Lektorów Polskich. Prawdopodobnie będzie ona dołączona do wydania DVD filmu "Głosy". Będę miał przyjemność wspomóc tworzenie tej strony. Zachęcam do odwiedzin!
http://encyklopedialektorow.pl/home
Ponadto zapraszam do wzięcia udziału w konkursie! "Ogłaszamy konkurs na najlepsze wspomnienia związane z pracą oraz postaciami polskich lektorów.
Prosimy o przesyłanie prac w formie graficznej bądź tekstowej na adres e-mail: info@encyklopedialektorow.pl do dnia 15.10.2013 roku.
Wszystkie prace zostaną opublikowane na niniejszej stronie internetowej, natomiast najlepsze z nich zostaną umieszczone w wydaniu książkowym oraz e-book Encyklopedii Lektorów Polskich.
Nagrodami w konkursie będzie powstała Encyklopedii Lektorów Polskich w wersji książkowej oraz e-book."
Uważam, że Wy również na pewno macie wspaniałe przeżycia i wspomnienia związane z zawodem lektora. Warto podzielić się tymi wspomnieniami!
Pozdrawiam!
http://encyklopedialektorow.pl/wspomnienia
Pozdrawiam,
Krystian
Lektorzy - Encyklopedia Głosów
http://kocanblog.blogspot.com/2011/07/spis-tresci.html