nie wiecie co oznacza ten tytuł po przetłumaczeniu? Bo cosik nie wyaje mi się żeby znaczyło to "Pogoda na miłość" ??
Tam jest nie "three" ale tree /czyli "drzewo"/. Najlepiej chyba oddaje to taki tytuł "Wzgórze Jednego Drzewa" ale na 100% też nie jestem pewna. Pa!
co do tree hill miasteczka to sie zgadza a to one to moze 'jedyne tree hill'??:))
zgadza się one tree hill to Wzgórze Jednego Drzewa
co ciekawe w mieście Auckland w Nowej Zelandi jest takie wzgórze :)
Jeden z plakatów serialowych przedstawia zdjęcie wzgórza z samotnym drzewem-myslę, że to wszystko tłumaczy. Pozdrowienia dla wszystkich miłośników serialu "Pogoda na miłość".
to jest zdanie wypowiedziane przez Karen do Lucasa coś jakby "There is only ONE TREE HILL", miało to oznaczać, że jest tylko jedno Tree Hill (miejscowość, w której mieszkają). Powiedziała to, aby uświadomić mu, gdzie jest jego dom (odc. 22 seria 1)
tak na prawde to tytułów sie nie przetłumacza tak dokładnie np."Jed trzy wzgórze" bo na to wygląda
mi sie wydaje, że 'one tree hill' to znaczy 'jedyne tree hill' :P
Tree Hill - nazwa miasta :-)
ale moge sie mylić xD
"Wzgórze jednego drzewa" tak czytałam;] dosłownie tłumacząc rzecz jasna, ale mogliby zostawić taki tytuł jaki jest w oryginale, a nie tłumaczyć na coś, co kojarzy się z "moda na sukces"