Dlaczego Japończycy mają tendencję, żeby czasami głos nastolatka był podkładany przez kobietę? Czasami nie umiem go(jej) słuchać...
Częstą praktyką jest podkładanie postaci męskich(zwłaszcza młodych) przez kobiety i to nie tylko wśród Japończyków.
Także w amerykańskich, czy nawet w polskich dubbingach często głosy postaci męskich podkładają kobiety, typu Ash z Pokemonów czy główny bohater Laboratorium Dextera(bajka z kanału Cartoon Network), więc to akurat nie powinno dziwić.
Co do głosu Armina, można go nie lubić, ale dla mnie osobiście nie jest źle. Amerykański głos Armina, to dopiero jest męczące dla uszu :D https://www.youtube.com/watch?v=NSgNZhCR3Zw
W podlinkowanym przeze mnie urywku odcinka z wersji amerykańskiej, podkłada go mężczyzna i jest okropnie, więc jest to kwestia dopasowania głosu jako takiego, aniżeli płci aktora głosowego.
Nigdy nie jest tak, żeby nie mogło być lepiej/gorzej :D a jak wspomniałem wcześniej, obecny japoński głos Armina, choć jakiś wybitnie dobry nie jest, to jednak uważam, że jest akceptowalny.