Co to ma być, obejrzałem pierwszy sezon tego serialu i nie widzę aby główni bohaterowie
dostawali jakiekolwiek wskazówki " teorie " o podrywaniu kobiet, a chyba w tym tkwi cały sens i
pomysł powstania tego serialu ???
Tytuł to "The Big Bang Theory" który jest dwuznaczny, Teoria Wielkiego Podrywu to najlepsze możliwe z tłumaczeń
a od kiedy "big bang" czyli "wielki wybuch" odnosi się do podrywania kogokolwiek?
polski tytuł jest cytuje Snack3rS7 "...najlepsze możliwe z tłumaczeń"
do poczytania http://pl.wikipedia.org/wiki/Wielki_Wybuch
słowo BANG ma w języku angielskim również podtekst seksualny. To bang someone znaczy zaliczyć kogoś. Można by to przetłumaczyć tez jako Teoria Wielkiego Stuknięcia. Bang oznacza tak jak w języku polskim stuknięcie w dwóch znaczeniach. Myślę że tytuł w języku angielskim spisuje się rewelacyjnie. Tłumaczenie na polski nie brzmi już tak zabawnie.