Właśnie. Czy ich imiona się odmienia? Bo zawsze mam z tym problem. Czy forma, np. Diega, Pabla albo Ruggera, są poprawne? Albo: z Diegiem, z Pablem, z Ruggerem? Jak Hiszpanie odmieniają swoje imiona? O ile w ogóle odmieniają. I to nie tylko te imiona, ale większość. Orientujecie się? ;)
Oni nie odmieniają. W ogóle w języku hiszpańskim nie ma deklinacji rzeczowników.
Skoro nie są to polskie imiona, raczej nie powinno się zmieniać ich form. Ale co tam - Polacy mogą.
Wiesz, oni chyba nawet imienia Violetta nie odmieniają. A u nas, wszystkie, które można spolszczyć, są w serialu odmieniane.
Oni w ogóle rzeczowników nie odmieniają przez przypadki. Na przykład mówią: Karolina to moja hermana. Idę do kina con mi hermana. Nie widziałam dzisiaj mi hermana. Etc. etc. Imion więc tym bardziej nie odmieniają.
U nas to jak chcą - raz odmieniają, raz nie. Tak samo raz mówią "tableta", innym razem "tabletu". Uroki języka polskiego.