poprosze o wyjasnienie tego skrotu "niesp" nie moge sie doszukac. dziekuje
Chyba chodzi o słowo używane w języku angielskim jako "UnSub" oznaczające "UNknown SUBject". Jest używane do oznaczania w pewnym sensie poszukiwanej osoby lub osób przez BAU. Nie oglądam CM z napisami dlatego mnie dziwi takie słowo, bo to jest takie przetłumaczone na siłę jako chyba niezidentyfikowany podmiot czy coś w tym stylu. Np jak są opisy odcinki, to jest napisane np. "BAU .... for UnSub who... ".
Zawsze mnie to razi. Uważam, że po prostu "sprawca" byłoby zgrabniej. No ale nie ja tłumaczę ;) I wdzięczna jestem tym, którzy to robią :D