W polskim dubbingu najbardziej wkurzała mnie wszędobylska cholera. Chyba tłumacze pobili rekord świata w ilości słowa "cholera". Pojawia się ona dosłownie non stop. Poza tym napisy często rozmijają się z tym co mówią aktorzy.
Pobierz aplikację Filmwebu!
Odkryj świat filmu w zasięgu Twojej ręki! Oglądaj, oceniaj i dziel się swoimi ulubionymi produkcjami z przyjaciółmi.