PILINHA: {__webCacheId=filmBasicInfo_pl_PL, __webCacheKey=132546}
6,3 1,1 tys. ocen
6,3 10 1 1137
Bunshinsaba
powrót do forum filmu Bunshinsaba

???? (Bunshinsaba) znaczy "Asysta żywcem spalonych" ;D

ocenił(a) film na 6
Ryoga

A czy ktoś wie czemu gdy Yoo Jin przywołuje ducha pierwszą frazę mówi po japońsku a nie po koreańsku? "Bunshinsaba Bunshinsaba oide kudasai" - oide kudasai to po japońsku proszę przybądź. Niby niezbyt ważny szczegół, ale jakoś mnie to strasznie ciekawi.

ocenił(a) film na 8
lordjakub

Może wiąże się to z prestiżem j. japońskiego, albo jego tajemniczością, tak jak kiedyś miało to miejsce z łaciną w Europie?

użytkownik usunięty
Poustis

Albo z naleciałościami japońskimi w języku koreańskim? Może to nie były dokładnie te słowa, tylko podobnie brzmiące koreańskie, wywodzące się od japońskich? Tak jak np. nauczyciel po koreańsku "senzeng", wypowiadany szybko brzmi jak japoński "sensei"?... Zaciekawiłeś mnie, muszę ten film obejrzeć jeszcze raz.

nauczyciel po koreańsku to seonsaeng (czyt. sonseng). Nie wydaje mi się, żeby słowa koreańskie pochodziły od japońskich. Wymowa niektórych słów może się wydawać podobna, bo to są te same znaki chińskie, więc jeśli już to z chińskiego, przed Koreę, do Japonii, a nie w drugą stronę.