Co wy sądzicie na ten temat? Czy w Advent Children za postacie powinni mówić polscy aktorzy? Czy może lektor? Ja uważam, że jak już to tylko jacyś lepsi aktorzy. Bo polonizacje zagranicznych filmów są...często denne. Wypowiedzcie się na ten temat.
Uważam że lektora w ogóle nie powinno być. Moim zdaniem wersja z napisami jest lepsza. Nie posiada ograniczeń językowych, i przede wszystkim nie ma głosu do którego jesteś negatywnie postawiony. Lektor też odpada. Trafi się jakiś głupi i co??? Cały film popsuje!
Pozdro :*
dla mnie lektor w japońskich filmach to porażka! podobnie dubbing!
miałem przykrość oglądać Ruchomy Zamek Hauru z dubbingiem i to była porażka :/
podobnie każde inne anime z dubbingiem angielskim!!!
nie poprawiajmy natury! te filmy bez oryginalnego dubbingu tracą swoją duszę!!!
Drodzy ludzie, nie ma polskiego lektora FFVIIAC chyba, że macie wersje z stadionu. Orginalny FFVIIAC zawiera tylko ścieżki dzwiękowe takie jak japoński i angielski. Reszta to tylko napisy. Jedyną wadą tłumaczenia na polski jest to, że nie powinno tłumaczyć się terminów z gry. np. Reunion - zjednoczenie
Nic nie zastąpi oryginalnych głosów! Kiedyś lubiłem South Park, ale przez Niemców go znienawidziłem. Słyszeliście kiedyś South Park z Niemieckimi aktorami? Niemcy dubingują praktycznie wszystko, i wychodzi im to do dupy...
Macie rację, dubbingi niemieckie to koszmar, nawet reklama mc donalda jest koszmarna (parapappapaap Ich liebe es;-). Napisy są wg. mnie najlepsze. Wyobrażacie sobie Czarka Pazurę w roli hmm np. Clouda (bo ja nie). A ostatnio słyszałem rozmowę dwóch kolegów, którzy mówili o prison break i cytuję: "kurcze jak masz tyle odcinków na płycie to fajnie było by obejrzeć, tylko nie będzie chciało mi się czytać napisów" - zupełnie nie pojmuję takiego podejścia...