PILINHA: {__webCacheId=filmBasicInfo_pl_PL, __webCacheKey=695399}

Geograf przepił globus

Geograf globus propil
7,3 8 076
ocen
7,3 10 1 8076
7,0 8
ocen krytyków
Geograf przepił globus
powrót do forum filmu Geograf przepił globus

A może by tak w opisie oraz w obsadzie napisać poprawnie po polsku nazwiska i imiona aktorów (jak i bohaterów) zamiast dokonywać powrotnej transkrypcji z angielskiej wersji (co jest dość szkolnym błędem), a więc np. Jelena Ljadowa oraz Nadia Służkina czy Konstantin Chabienski oraz Wiktor Służkin...TO nie jest takie trudne.To są rosyjscy aktorzy, a nie obywatele USA pochodzenia rosyjskiego...

ocenił(a) film na 10
greggreg86

Oj, nie ciebie jednego to irytuje.



ocenił(a) film na 6
greggreg86

Cóż, temat długo wałkowany, filmwebowe dekle uznają źródła typu imdb bo są inglisz zdolniachami ale już rosyjskich/ukraińskich nie bo cyrylica i oni nie znaju co to za dziwne znaczki

ocenił(a) film na 10
tomek00225

Niestety, ale się zgadzam.

ocenił(a) film na 9
greggreg86

A "dość szkolnym błędem" jest dość szkolnym błędem?

ocenił(a) film na 8
CzPW

?

ocenił(a) film na 9
greggreg86

Często wytykając komuś błąd sami popełniamy jeszcze większy. A jest napisane: "Nie sądźcie, abyście nie byli sądzeni".

ocenił(a) film na 8
CzPW

Jest znaczna różnica między wypowiedziami na forum,które zawierają liczne błędy ortograficzne, leksykalne, pospolite literówki, szyk zdań często zaś woła o pomstę do nieba (nie sprawdzam na tyle drobiazgowo moich postów, by ustrzec się zwłaszcza błędów ortograficznych, interpunkcyjnych i literówek), a problemami jednak wyższego rzędu np. wspomnianym w powyższym wątku problemem wadliwego sposobu transkrypcji nazwisk np. na portalach dotyczących filmów, które powinny cechować się już pewną dozą profesjonalizmu.

ocenił(a) film na 7
greggreg86

Dokładnie,to nie jest portal dla polonistów, czy profesjonalnych krytyków filmowych.Pisać może każdy zainteresowany i zalogowany,nawet z błędami ortograficznym.Byle pisał z sensem.

ocenił(a) film na 10
greggreg86

Taka już jest tak polityka nazwisk na filmwebie, gdy sam dodawałem obsadę często wymagali ode mnie właśnie angielskiej wersji. Dlaczego? Bo polska transkrypcja nie jest oficjalna...

ocenił(a) film na 8
doliwaq

Czekam na dzień, w którym pojawi się film np. o Czajkowskim, albo o Szostakowiczu i w obsadzie aktorskiej napisane będzie np.: Geoffrey Rush-Peter Tchaikovsky tudzież Gary Oldman-Dmitri Shostakovich. To tak jak robienie z pisarza Dmitrija Głuchowskiego Dmitry'ego Glukhovsky'ego (w końcu obywatela i mieszkańca Rosji, wydawanego u nas po polsku, na polski rynek.)

greggreg86

Co do tego grafomana Głuchowskiego to akurat jego życzenie żeby był wszędzie Glukhovsky.

ocenił(a) film na 7
greggreg86

Gorzej jak się pojawi film o wielkim dekomunizatorze Yaroslavie Kachynskym albo o Matyeushu Moravietskym,o Kryshe,czy Blaschaku,już nie wspomnę,a wszystkich i pobłogosławi Shvienty Yan Pavel drugy.Imię Masza,czy Natasza,a są takie imiona w Polsce.piszemy tak jak napisałem.Masha,Sasha,czy Natasha, to u jankesów występują!

Pobierz aplikację Filmwebu!

Odkryj świat filmu w zasięgu Twojej ręki! Oglądaj, oceniaj i dziel się swoimi ulubionymi produkcjami z przyjaciółmi.
phones