PILINHA: {__webCacheId=filmBasicInfo_pl_PL, __webCacheKey=5982}

Gwiezdne wojny: Część III - Zemsta Sithów

Star Wars: Episode III - Revenge of the Sith
2005
7,6 263 tys. ocen
7,6 10 1 263102
6,6 63 krytyków
Gwiezdne wojny: Część III - Zemsta Sithów
powrót do forum filmu Gwiezdne wojny: Część III - Zemsta Sithów

Mam nietypowe pytanie. Jak się czyta imiona i nazwiska tych rycerzy Jedi:

Quinlan Vos,
Ki-Adi-Mundi,
Kit Fisto,
Saesee Tiin,
Adi Galia?

Darth_Vojtek

Ki-Adi-Mundi, Kit Fisto i Adi Galia tak jak się czyta.

Reszty nie wiem.

ocenił(a) film na 8
PrzemQ_3

Ki-Adi-Mundi wymawia się tak jak się pisze? Jakoś dziwnie mi to brzmi...

Darth_Vojtek

W serialu "Wojny klonów" tak na niego mówili z tego co pamiętam. Ja nie widzę w tym nic dziwnego, akurat imiona stworzeń z SW słyną ze swojej oryginalności.

PrzemQ_3

wiesz cos o tym jak wiesz to prosze odpisz

PrzemQ_3

mam nietypowe pytanie jak sie czyta jedi,sith-lord,yoda,mace windu,kamino,jar jar binku,dart maul,bainty alunter,lind saber,general grevious.prosze to bardzo wazne z gury dzienki

użytkownik usunięty
agnieszka75_80

Jedi - "dżedaj"

Sith Lord - "Syt(h) Lord" - "h" wymawia się słabo, delikatnie sepleniąc, a "y" się trochę przeciąga, to też zależy od akcentu, wydaje mi się, że tak jest w amerykańskiej wymowie.

Yoda - "Joda"

Mace Windu - "Mejs Łindu"

Kamino "Kamino"

Jar Jar Binks - "Ja(r) Ja(r) Binks" - "r" wymawia się bardzo słabo, prawie jak by go nie było

Darth Maul - "Dart(h)" - podobnie jak z Sith. "H" wymawia się słabo, delikatnie sepleniąc, a "a" trochę przeciąga

Bainty Alunter? Domyślam się, że chodzi o Bounty Hunter :) - "Bał(n)ti Hanter" - "n" nie wymawia się twardo, tylko tak pół na pół, nie wiem jak to napisać ;)

Lins Saber? Domyślam się, że chodzi o Light Saber - "Lajt Sejber" - wymowa "r" zależy od akcentu, tu wymawia się wyraźniej, choć w Star Wars słyszałem rożne wersje, zależy od pochodzenia aktora

General Grievous - "Dżeneral Griwius"

Mam nadzieje, że się nigdzie nie pomyliłem.
Najlepszym sposobem poznania wymowy jest obejrzenie filmów w oryginalnej ścieżce dźwiękowej.
Nie każdą wymowę da się napisać (wiem, że są specjalne znaki, ale ich nie znam ;>).

Zgadzam się tylko moim zdaniem 'Jar Jar Binks' wymawia się 'Dżar Dżar Binks' :)

użytkownik usunięty
PrzemQ_3

A! Racja, zapomniałem napisać "Dżar" :D

Poprawka*
Jar Jar Binks - "Dża(r) Dża(r) Binks" - "r" wymawia się bardzo słabo, prawie jak by go nie było

Poza tym wszystko zależy od akcentu.
Liam Nesson nie wymawia w tym przypadku "r".
W scenie w Gunganów w Epzodzie I mówi prawie, że "Dża Dża".

ocenił(a) film na 10

Nie mówi się "Syt Lord" tylko "Sit(h) Lord" zmiękczając "t" na końcu i nie wymawiając "H" bo brzmi głupio.


Darth Maul - "Darf Mol" , albo "Darf Vejder". Polecam obejrzeć właśnie ep3 i scenę , w której Anakin klęka przed Palpatinem , który wybiera mu imię.

Lightsaber - raczej bez "r" na końcu czyli "lajtsejba"

General Grievous - "dżeneral Griwes" jeżeli już. Griwius... takiej wersji jeszcze nie słyszałem. Zresztą Grievous to słowo z angielskiego i czyta się je Griwes , oczywiście z akcentem bo bez niego też brzmi kretyńsko tak jak w dubbingu...

Bounty Hunter - "Baunti Hante(r)" zmiękczając "r" , ale to kompletnie zmiękczając.

użytkownik usunięty
rodzyn77

W sumie, to się zgadzam, trochę nie pomyślałem do końca przy moim poście ;)
Dzięki za poprawki :>