Już dziś składam serdeczne wyrazy współczucia tym rodzicom, którzy nie jako zostaną zmuszeni przez okoliczności, aby film obejrzeć z dubbingiem aby ich pociechy miały z oglądania radochę...
A dlaczego niby wspułczucia. Ja wiem że obejrzę z dubbingiem bo pójdę z 6cio letnim synem, który czyta ale jeszcze nie na tyle by obladać z napisami. Zobacz jak wygląda dubbing choćby w Pingwinach z madagaskaru (serial). W polsce gdzie od zawsze był lektor dubbing jest traktowany jako dziwność? To może jeszcze polecisz w oryginale bez napisów? :)
Nie pamiętam jak z jakością dubbingu w innych filmach ale jeśli chodzi o Gwiezdne Wojny to masz absolutną rację :D
Porażką w takim filmie jak GW są napisy, kiedy to zamiast sycić oczy obrazem, oko ciągle wędruje w dół ekranu.
Nierozgarnięte osoby nawet nie są tego wstanie zauważyć.
A dzieci nie mają podświadomego nawyku czytania napisów.
Jedyne co jestem w stanie zrobić, po przeczytaniu twojego komentarza:
. . . . .. . . . . .,.-”. . . . . . . . . . . . . . . . . .“-.,
. . . . .. . . . . . ..,/. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ”:,
. . . . . . . .. .,?. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .\,
. . . . . . . . . /. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ,}
. . . . . . . . ./. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ,:`^`.}
. . . . . . . ./. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ,:”. . . ./
. . . . . . .?. . . __. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . :`. . . ./
. . . . . . . /__.(. . .“~-,_. . . . . . . . . . . . . . ,:`. . . .. ./
. . . . . . /(_. . ”~,_. . . ..“~,_. . . . . . . . . .,:`. . . . _/
. . . .. .{.._$;_. . .”=,_. . . .“-,_. . . ,.-~-,}, .~”; /. .. .}
. . .. . .((. . .*~_. . . .”=-._. . .“;,,./`. . /” . . . ./. .. ../
. . . .. . .\`~,. . ..“~.,. . . . . . . . . ..`. . .}. . . . . . ../
. . . . . .(. ..`=-,,. . . .`. . . . . . . . . . . ..(. . . ;_,,-”
. . . . . ../.`~,. . ..`-.. . . . . . . . . . . . . . ..\. . /\
. . . . . . \`~.*-,. . . . . . . . . . . . . . . . . ..|,./...\,__
,,_. . . . . }.>-._\. . . . . . . . . . . . . . . . . .|. . . . . . ..`=~-,
. .. `=~-,_\_. . . `\,. . . . . . . . . . . . . . . . .\
. . . . . . . . . .`=~-,,.\,. . . . . . . . . . . . . . . .
Typowy arugment skretynialego wsiuna, ktory nie potrafi czytać.
Przeciez jak ogladasz film to nie czytasz tych napisow jak jakas ksiazke, tylko raz na 3 sekundy rzucisz na nie na 1/4 sekundy okiem.
Jak musisz sie gapic 10 sekund na 5 wyrazow zeby je przeczytac to ci wspolczuje.
Faktycznie, wielka strata te kilka klatek ;) Ja nawet jak ogladam z lektorem/dubbingiem to odruchowo spogladam na dol.
A poza tym to 80% spokojnie idzie ze sluchu zrozumiec.
mikagb___ Kłania się czytanie ze zrozumieniem. Zachęcam wręcz aby dzieci oglądały z dubbingiem bo dla nich właśnie dubbing jest tworzony :) Nie polecam oglądać ''w oryginale'' bo nie każdy miał odpowiednio dobrą styczność z językiem angielskim :) Polecam natomiast obejrzeć sobie nową tryloGIJę i tam uraczyć się kompletnie nie pasującym tembrem głosu aktorów, którzy mieli przyjemność owy dubbing podkładać. Krótko mówiąc efekt był mizerny bo (uwaga spoiler alert) gdy Padmę pytała Anakina w Zemście Sithów ''co my teraz zrobimy'' po tym jak oznajmiła iż jest w ciąży, chciało mi się płakać..ale nie ze współczucia, ze śmiechu. Pozdrawiam.
Ulegasz trochę pewnemu "złudzeniu", że tak to nazwę.
Otóż, marne aktorstwo o wiele bardziej jest widoczne gdy słyszymy słowa aktora wypowiadane w rodzimym dla na języku, również gdy są one podkładane przez dubbing. Kulawe dynamika i ekspresja wypowiedzi, niedopasowanie intonacji, klepanie tekstu, słabe akcentowanie w zdaniach.... To wszystko nie przeszkadza tak bardzo gdy nie znasz języka lub gdy znasz słabo. To jeden z elementów dla którego nie lubimy dubbingu. Innym jest kwestia przyzwyczajenia.
Bardzo dobrze, ze zachęcasz dzieci do dubbingu. Ja sam jak tylko mam okazję oglądam z dubbingiem, mimo, że mi on przeszkadza, ale przeszkadza coraz mniej. Natomiast staram się zupełnie unikać filmów z lektorem.
oni wszystko psują tymi dubbingami przecież hobbit i gwiezdne wojny nie powinny być dubbingowane takie filmy w których giną ludzie przecież to nie dla dzieci
Założę się że każde dziecko wolałoby normalnego lektora, ale co zrobic takie czasy na staly, ze Polacy kazdy film musza spieprzyc.
No niestety, tworzenie dubbingu od zawsze średnio nam wychodziło. Jest na prawdę znikomy odsetek dobrze zdubbigowanych bajek po polsku.