PILINHA: {__webCacheId=filmBasicInfo_pl_PL, __webCacheKey=245249}
3,3 20  ocen
3,3 10 1 20
Hood of the Living Dead
powrót do forum filmu Hood of the Living Dead

Zastanawia mnie jedna rzecz

użytkownik usunięty

Kto dodaje i kto akceptue te ewidentne bzdury pokroju "polskich tytułów" pewnych filmów?
"Hood Of The Living Dead" (swoją drogą, badziew jakich mało) nie wyszedł i prawdopodobnie nigdy nie wyjdzie w naszym pieknym kraju.
Dlaczego więc ktoś dodał (i co dziwniejsze: ktoś zaakceptował) dosłowne przetłumaczony tytuł?
I nie jest to pierwszy taki przypadek....
Ehh...

Zamiast się mądrzyć, sam zaproponuj tytuł. Jak dla mnie jest OK...

użytkownik usunięty
NYPD

Drogi Maćko, od proponowania polskich tytułów to są chyba dystrybutorzy a nie ja czy ty. Film dystrybutora w Polsce nie ma. Co więcej: raczej nic nie zapowiada, że film zostanie w naszym pięknym kraju wydany. Tak więc siłą rzeczy w serwisie, który pretenduje do miana "rzetelnego", nie powinno się chyba dodawać jakiś "translatorskich-widzimisię-bó g-jeden-raczy-wiedzieć-kogo". Jeśli film nie ma polskiego tytułu to nie dodajmy go na siłę, bo równie dobrze mógłbym do takiego np. filmu "Matrix" dodać polski tytuł "Matryca".

PS: A czy tytuł jest dobry już inna kwestia, moim zdaniem nie do końca. Określenie "hood" wywołuje oczywiste skojarzenia z "czarną dzielnicą", czego polskiemu tłumaczeniu nie udało się uchwycić. Pewnych tytułów nie powinno się tłumaczyć [patrz: "Matryca"] :)

Pozdrawiam

Jak dla mnie, mogże być nawet Matryca... nie odczuwam tu żadnego dyskomfortu z powodu (źle dobranego?) tytułu.

użytkownik usunięty
NYPD

Że tak pozwolę sobie zacytować samego siebie:
" Jeśli film nie ma polskiego tytułu to nie dodajmy go na siłę, bo równie dobrze mógłbym do takiego np. filmu "Matrix" dodać polski tytuł "Matryca"."

W tym fragmencie nie chodzi mi o to czy byłby to tytuł dobry, zły czy średni.
Może jestem jakimś przesadnym formalistą, ale u ważam, że jeśli film nie ma polskiego tytułu... to go po prostu NIE MA.
Po co dodawać je na siłę? Podejżewam, że chodzi o zgarnięcie dodatkowego punktu.

To w takim razie co powiesz na to, że podobnie (dosłownie) przetłumaczono pozostałe części cyklu i jakoś nikt się temu nie sprzeciwiał? Noc, Świt, Poranek, Ziemia... żywych trupów. Więc dlaczego nie "Dzielnica"? :)

użytkownik usunięty
NYPD

Drogi Maćko...

Po pierwsze: tak się składa, że film "Hood Of The Living Dead" do żadnego cyklu się nie zalicza :).

Po drugie: Hmm... Stary... Czytaj ze zrozumieniem. Jak już chyba dwa razy wspomniałem, zupełnie nie interesuje mnie to czy tłumaczenie samo w sobie jest dobre czy złe.
Napiszę to najprościej jak się da:
Jeśli się nie mylę, to w polu: "tytuł polski" wpisujemy tytuł pod jakim film jest w naszym kraju sprzedawany/wypożyczany/wyświe tlany. Jak zaznaczyłem już kilka razy, film ten nie jest u nas rozprowadzany. Siłą więc rzeczy pole "polski tytuł" winno zostać puste. A z czym mamy do czynienia w tym przypadku? Otóż - ktoś wszedł na strone tego filmu, zobaczył, że nie ma "polskiego tytułu", wpisał co tam uznał za stosowne i zgarnął jeden dodatkowy punkcik.
Powtarzam: Tu nie o jakość tłumaczenia się rozchodzi. To kwestia pewnych zasad których to winniśmy, jak mniemam, przestrzegać.

Pozdrawiam.

http://horror.com.pl/filmy/recka.php?id=877 [horror.com.pl/filmy/rec...]

Taki "tłumacz" mógł korzystać z tego a weryfikator (nie)słusznie to zaakceptował ;)

użytkownik usunięty
opoz

No niby tak :)

Niemniej jednak, nadal uważam ,że to ja mam racje.
Hehehehehe (= demoniczny śmiech

opoz

Otóż, drogi Czarny Baranie...

Produkcja ta zalicza się do cyklu filmów, których tematyką są "żywe trupy". Chyba to przeoczyłeś. :)

Pozdrawiam...

NYPD

Ale filmu NIE MA W POLSCE. NIe byl tlumaczony nie byl wydawany nie byl puszczany. NIE MA TLUMACZENIA Z TAD NIE MA POLSKIEGO TYTULU. Tytul podany tutaj to czysty wymysl (jak trafny by nie byl) usera filmwebu ktory z tlumaczeniem filmu nie mial nic wspolnego. Tytul ten wiec jest NIEOBOWIAZUJACY wiec jakim prawem funkcjonuje na tej stronie jako obowiazujacy?

A co jak sie komus zachce film wydac w polsxce i tytul zostanie przetlumaczony np jako "Zywe trupy z dzielnicy"? wtedy nagle okaze sie ze na filmwebie mamy blad...:/

użytkownik usunięty
Niput

Tak na marginesie...

Paaaanie Niput. Kto to wyda? Jedyną szansą na sprzedanie więcej niż 100 egzemplarzy [zakładam, że tylu naiwniaków (na skalę krajową) mogło by toto kupić myśląc że to nowy Romero :)], było by zmienienie tytułu na "Gorącze Cziks i Wielkie Diks" i wrzucenie tego do jakiegoś sex-magazynu. :)

użytkownik usunięty
NYPD

"Otóż, drogi Czarny Baranie...
Produkcja ta zalicza się do cyklu filmów, których tematyką są "żywe trupy". Chyba to przeoczyłeś. :)
Pozdrawiam..."

Otóż drogi Maćko miano cyklu przysługuje filmom, które powiązane są czymś więcej niżli tylko ogólną tematyką.
Nie wrzucasz do jednego worka wszystkich filmów z "living dead" w tytule, bo kierując się tą logiką mógłbyś mówić o "Cyklu Śmierci" zbierając do kupy wszystkie filmy w których tytułe pojawia się słowo"death" :)

Cykl "żywych trupów" to na dobrą sprawę tzw. "Trylogia Romero", czyli "Noc (...)", "Świt (...)" i "Dzień (...)".
Określenie "living dead" od paru dobrych lat ma status "public domain" i każdy może sobie kręcić filmy z "living dead" w tytule... co jednak nie świadczy o tym, że tworzą one jakąś całość.

Pozdrawiam.

ATo miala byc z mojej strony czytsa teoretyka majaca na celu ukazanie panu Macko blad jego rozumowania i nic ponadto:)

Niput

No niestety, mimo, że pan Maćko ma najlepszy avatar z nas wszystkich to jednak On się myli. "Dzielnicę" nie zaliczymy to serii "living dead", bo jest po produkcja prwawie, że amatorska a w dodatku nie miał z nią do czynienia ani Romero ani O'Bannon, więc do ich filmów, nie można w żaden sposób "Hooda" podczepić.
Jeśli chodzi o tłumaczenie. Jego po prostu w Polsce nie ma a jak go nie ma, to jak może być jako tytuł oficjalny - to nie ma sensu.

opoz

Po wyłożeniu argumentu, że skoro film nie miał premiery w Polsce i dlatego właśnie nie może być tłumaczony na nasz ojczysty język - jestem skłonny przyznać się do błędu. :P
A co do avatara - fajny, nie? :)

NYPD

A do wspomnianej trylogii Romero, należałoby chyba jeszcze dorzucić 4 film. Chodzi mi o "Land Of The Dead", który również wyreżyserował...

Pozdro :)

NYPD

Może za kilka tygodni, miesięcy, lat okaże się, że to Ty miałeś rację w tym sporze ;)

użytkownik usunięty
NYPD

Maćko:
No niby tak. Chociaż z tego co czytałem w wywiadach z Romero, to on "Land Of The Dead" woli zaliczać w poczet, jak to określa, "nowej trylogii".
Jak widać włączył mu się syndrom G. Lucasa :D.
W sumie to jeden pies...

Heh... aż miło że ten temat nie przerodził się we wzajemne bluzganie na siebie :). Pełna kulturka... Nieczęsto się to ostatnio na filmwebie zdarza.

pzdr&peace

użytkownik usunięty
Niput

Niput: No rozumiem, rozumiem. Po prostu nie mogłem się powstrzymać. :)

Eh, ludzie to są czasami głupi. Filmy dodaje się z oryginalnymi tytułami. Jeśli wyjdzie w Polsce dodatkowo dodaje się polski tytuł. I tyle w temacie