PILINHA: {__webCacheId=filmBasicInfo_pl_PL, __webCacheKey=726490}

Kapitan Marvel

Captain Marvel
2019
6,7 112 tys. ocen
6,7 10 1 112285
6,2 57 krytyków
Kapitan Marvel
powrót do forum filmu Kapitan Marvel

"Trouble" = "Nygus"?

użytkownik usunięty

Kapitan Marvel nazywa córkę swojej przyjaciółki "Captain Trouble", co polscy tłumacze przełożyli na "Nygus". Mała aktorka jest afroamerykanką i ma to swoje konotacje.

Co myślicie o doborze tego tłumaczenia?

ocenił(a) film na 7

Miałem podobne odczucia, jednak ostatecznie dochodzę do wniosku, że jest to przypadek. Dosłowne tłumaczenie - "kapitan kłopot" nie byłoby tutaj zbyt dobre, ponieważ słowo kłopot ma raczej negatywny wydźwięk i nie jest używane w kierunku do osób, natomiast "nygus" jest bardziej sympatyczne.

użytkownik usunięty
Gazor090

Moim zdaniem można byłoby jednak pomyśleć o innych opcjach:

- łobuz
- awanturnica
- nicpoń
- łapserdak

- łotr

ocenił(a) film na 5

O właśnie! Kapitan Nicpoń byłoby idealnym oddaniem znaczenia Captain Trouble. I tak samo żartobliwe.
Nygus, to tylko leń i obibok.

ocenił(a) film na 4
Gazor090

:p kapitan kłopot może i będzie ale w obiecywanym przed cap marvel artemisie fowlu :p

ocenił(a) film na 8

No mnie też to zdziwiło

ocenił(a) film na 7

Myślę że ktoś powinień zostać zwolniony