Czemu tytuł filmu nie jest przetłumaczony na "Mistrz i Małgorzata"? Utrudnia to szukanie i wręcz byłem pewny, że tego filmu nie ma w bazie Filmwebu.
W absolutnie wszystkich, oficjalnych i nieoficjalnych polskojęzycznych źródłach dotyczących utworu, który należy do klasyki literatury XX wieku, jest lekturą szkolną i jedną z najważniejszych powieści w historii widnieje jeden i ten sam tytuł: "Mistrz i Małgorzata". Nie ma innego tytułu w języku polskim. Więc jaki rodzaj zacofania kulturowego, dziur w edukacji albo uprzedzenia nie pozwala prawidłowo zatytułować po polsku jego adaptacji filmowej?? "Master i Margarita" to jakaś amatorszczyzna w nieistniejącym języku, nieporozumienie. Czy autorzy tego lingwistycznego kulfona naprawdę spodziewają się, że pod takim właśnie tytułem ktoś w Polsce wyda ten film?
Zgadzam się, że jeśli zostanie wydany (bo to wcale nie jest pewne), to na 99% wiemy, pod jakim tytułem. Ale na razie nie jest wydany. A póki co obowiązuje zasada, że w przypadku braku tytułu polskiej dystrybucji wyświetla się tytuł międzynarodowy (tak samo jest na imdb). Kiedyś było inaczej i wyświetlał się w takiej sytuacji po prostu tytuł oryginalny. Ja wolałem tę poprzednią wersję, nowa mi nie odpowiada, no ale jest, jak jest. Natomiast chyba nie oczekujesz, że ktoś wstawi tu polski tytuł, bo przecież wiemy, jaki będzie?