Niesamowity Spider-Man

The Amazing Spider-Man
2012
6,7 162 tys. ocen
6,7 10 1 161512
6,4 44 krytyków
Niesamowity Spider-Man
powrót do forum filmu Niesamowity Spider-Man

Dubbing

ocenił(a) film na 8

Na forum Markolf ktoś napisał że przed Avengers leciał zdubbingowany trailer tego filmu, czy to prawda?

ocenił(a) film na 7
r_marvel

Niestety tak.

r_marvel

Prawda, jednak moim zdaniem dubbing w zwiastunie był na bardzo wysokim poziomie. Świetnie został dobrany głos dla Garfielda, nieco gorszy dla Emmy, ale dialogi brzmiały bardzo naturalnie. Oby tylko dubbing w filmie stał na równie wysokim poziomie.

ocenił(a) film na 9
Niewidzialny

A gdzie konkretnie puszczano zdubbingowany zwiastun Spider-mana? W Multikinie czy Cinema City, przed seansem Avengersów z dubbingiem czy napisami (bo słyszałem, że na tym drugim). Wybieram się niedługo do kina, a nie ukrywam, że chciałbym zobaczyć zdubbingowany zwiastun Spider-mana.

Jeśli informacja o dubbingu jest prawdziwa, to jest prawie pewne, że dubbing przygotuje Start International Polska (bo z niego korzysta UIP w przypadku dubbingu), jedno z najlepszych studiów dubbingowych w Polsce.

Replo

W cinema-city, przed wersją dubbingową Avengersów. Ciężko stwierdzić, który to był konkretnie zwiastun, gdyż po raz pierwszy widziałem w nim niektóre sceny (pod koniec była scena na boisku szkolnym, gdzie Peter odrzucił piłkę, która ta zgięła bramkę). Nieco przypominał ten: http://www.youtube.com/watch?v=-ExltdSqW_4 ale ktoś może wie, o który zwiastun konkretnie chodzi.

ocenił(a) film na 7
Replo

Ja miałem na "Avengers " na , które wybrałem się z dubbingiem :p

ocenił(a) film na 7
Dymiano

na avengers z napisami w multikinie był trailer zdubbingowany

ocenił(a) film na 7
krzychu3002

Ja byłem na filmie w sieci kin Cinema City . Postanowiłem ,że wybiorę się na "Avengers" z dubbingiem i 15 minut przed rozpoczęciem filmu zaprezentowane zostały reklamy telewizyjne , oraz 2 trailery "Zmierzch : Przed świtem cz.2 " ,oraz "The Amazing Spider Man " ,ale z dubbingiem .

ocenił(a) film na 7
r_marvel

Tak i był straszny. Widziałam zwiastun w Heliosie. Nie wiem kogo ta wersja zwiastuna by w ogóle zachęciła do obejrzenia tego filmu. Mam nadzieję, że w kinach będzie wybór pomiędzy wersją z napisami i dubbingiem jak to właśnie jest obecnie w przypadku "Avengers".
Mi się bynajmniej nie podoba, ale to moje zdanie i rozumiem, że zwolennicy dubbingu mogą się ze mną nie zgodzić. Mimo wszystko jednak jestem pewna, że nie wybiorę się na ten film, jeśli dostępna będzie w moim kinie tylko wersja z dubbingiem, choć wątpię, że do tego dojdzie.

ocenił(a) film na 8
r_marvel

Dla mnie to nie jest zbyt dobra wiadomość, w mieście w którym mieszkam jest tylko jedno kino (drugie jest dopiero w planach), i najprawdopodobniej wyświetlona zostanie tylko wersja z dubbingiem.

grzegorz_021

Ciekawe kiedy będzie w necie zwiastun

ocenił(a) film na 6
r_marvel

Po południu byłem w kinie na ''The Avengers'' i przed filmem był zwiastun nowego Spidera z polskim dubbingiem

JonVon

A jak brzmiał ten polski dubbing ? Nie znam twoich upodobań co do wersji filmu (dubbing czy oryginalna śćieżka dżwiękowa ). Zakładajac , że nie lubisz dubbingu i pewnie pod wpływem emocji napiszesz , że był kiepski ale prosił bym o obiektywną opinie. Z góry wielkie dzięki.

ocenił(a) film na 7
misiek73169

Pewnie Jonovi spodobał się dubbing w "Avengers" bo dał temu filmowi aż 8/10 . Innym filmom w takim stylu dał max 7/10 :P

Dymiano

Ale ja JonVona pytałem się o ten zdubbingowany spot nowego Spidermana . Fakt , w poście do niego nie sprecyzowałem konkretnie tego. Ale może ty mi kolego powiesz jak brzmiał ten polski spot.

ocenił(a) film na 6
misiek73169

Spider brzmiał całkiem dobrze ,a jego dziewczyna już nieco gorzej ,ale to tylko zwiastun i zapewne wiele rzeczy zostanie zmienione

ocenił(a) film na 6
misiek73169

A jeśli o moje upodobanie do dubbingu Ci chodzi to lubię zdubbingowane filmy

JonVon

Dzięki za odpowiedż. Dla mnie to jest zaskoczenie (rzecz jasna miłe ) jak ktoś na Filmwebie przyzna się do zamiłowania do dubbingu. Pozdrawiam .

r_marvel

Boże... i znowu będzie trza się wybierać na popołudniowe seans jak w przypadku Avengers :/ Pełno ludu, huku, smrodu i dzieciarni na głos czytającej napisy (więc dla kogo ten dubbing był robiony o_0?). To już nie tak że ja jestem uprzedzony do dubbingu... ale kurde... to się potem odbija na seansach z napisami :/

ocenił(a) film na 8
Grievous

Musimy się przyzwyczajać. W krajach Europy zachodniej wszystkie filmy są dubingowane. U nas kiedyś nie było na to kasy, teraz coraz częściej będzie to robione, bo to wpłynie na wyższą frekwencję, gdyż nie wszyscy lubią czytać. A starsze osoby też chcą chodzić do kina, dzieciaki na bajki nie będą tylko. To ma sens, ja jestem za dubbingiem!!!

ocenił(a) film na 8
dawid2385

Ale dodam, że sam wolę czytać. I na DVD tylko oglądam czytane filmy. Dlatego uważam, że powinna dla widza być to kwestia wyboru. Więcej kin, więcej kopii i można robić i to i to.

dawid2385

I takie podejśćie do sprawy mi się podoba.

ocenił(a) film na 7
dawid2385

Wcale nie musimy się do niczego przyzwyczajać i nie musimy bezmyślnie kopiować wszystkiego z Europy Zachodniej. Dubbing wcale nie jest głównie po to aby przyszły dzieciaki (co pokazuje post Grievousa) ale dla większej promocji aby potem jakaś polska serialowa gwiazdka mogła opowiedzieć w Tele Tygodniu o spełnieniu marzeń i zagraniu Człowieka-Pająka.

W moim Cinema City seanse Avengersów z dubbingiem raczej świecą pustkami i mam nadzieję, że po prostu dubbingowanie nie będzie się opłacać bo kopie będą przynosić straty.

ocenił(a) film na 5
dawid2385

Ale w krajach Eurpy Zachodniej jest też wybór pomiędzy dubbingiem i napisami. U nas też niby jest, ale jak już u nas dają film z dubbingiem, to wersja z napisami wyświetlają o późnych porach wyłącznie.

milkaway

„Wersja z napisami wyświetlają o późnych porach wyłącznie”? To ciekawe, bo wszystkie Multikina i Cinema City od samego rana wyświetlają obie wersje „Avengers”. A jako że mieszkasz w Warszawie, to nie masz na co narzekać – mieszkałem tam trzy lata i nigdy nie zdarzyło się, żeby „Potter” czy „Alicja” z napisami byli wyświetlani wyłącznie o późnych porach – gdzieś do czternastej był dubbing, więc dzieciaki mogły obejrzeć, a później na napisy spokojnie mogli się wybrać ci, którzy i tak do trzeciej siedzieli w pracy czy na uczelni.

ocenił(a) film na 5
Pottero

W Imaxie Avengersi są najwcześniej o 19 (chociaz tu jeszcze nie narzekam), w CC i Mulitkinie nawet tym razem nie sprawdzałam jak leci. Fakt, może nieco przesadziłam z narzekaniem, ale z róznymi filmami różnie bywa. Np. na "Mirror, Mirror" nie poszłam, bo jedyny seans z napisami był chyba ok. 21, a w zimie nie chce mi się latać tak późno do kina. "Gigantów ze stali" chyba w ogóle nie wyświetlali z napisami w Arkadii. Jasne, w Warszawie nie ma co płakać, ale w mniejszych miejscowościach wyboru może nie byc wcale.

milkaway


A, o Imaksie nie pomyślałem, przepraszam :). Co się zaś tyczy „Śnieżki”, to nie oszukujmy się – film jest dla dzieci, więc w tym przypadku kopie z napisami były dla kiniarzy mało opłacalne, bo niewiele osób się nimi interesowało. W przypadku „Avengers”, a wcześniej w tym roku również „Mrocznego widma”, dystrybutor przygotował równą ilość kopii z napisami i z dubbingiem, więc każdy multipleks ma po jednej. Jeżeli kino faworyzuje wersję z dubbingiem, to najwidoczniej znaczy, że ta im przynosi większy zysk. Przypuszczam że możliwości wyboru nie będą mieli tylko mieszkańcy naprawdę małych miejscowości, w których malutkie kina zaczną ten film wyświetlać za miesiąc czy dwa, jak już się w multipleksach znudzi – zakładam, że dystrybutor podrzuci im kopie z dubbingiem.

A brak napisowej kopii „Gigantów ze stali” w Arkadii mnie dziwi. U mnie, w średniej wielkości Rybniku, zarówno Multikino, jak i Cinema City wyświetlały dwie wersje. Tyle że napisowa szybko – po około tygodniu – zeszła z afisza, bo Polacy może na dubbing dużo narzekają, ale gdy mają do wyboru dubbing albo czytanie napisów, wybierają dubbing.

Co się zaś tyczy samego tematu, czyli dubbingu do „Niesamowitego Spider-Mana” – dziś w studiu Start International Polska rozpoczęto doń nagrania.

Pottero

Jeżeli chodzi o Niesamowitego Spidermana to jest to bardzo dobra wiadomość od poniedziałku. Tydzień bardzo dobrze rozpoczęty.

misiek73169

Będą 2 wersje

Iron_Man19

Tak po prawdzie to chyba nie można mieć co do tego stuprocentowej pewności. Dystrybutorem filmu jest UIP, które jak dotąd nie przygotowywało kopii z napisami do zdubbingowanych filmów (bądź przygotowywali znikomą ilość takowych). Tyle że jak dotąd dubbingowali wyłącznie animacje i filmy familijne, więc być może przy okazji filmu dozwolonego od 12 lat zdecydują się na dwie wersje. Pytanie tylko, czy zastosują model Disneya („Avengers”) i Imperial CinePix („Mroczne widmo”), przygotowując równą ilość kopii z napisami i z dubbingiem, czy raczej model Warner Bros., który przygotował więcej kopii „Pottera” z dubbingiem niż z napisami.

Pottero

No cóż... jak nie będzie napisów to wtedy obejrzę pirata i zaoszczędzę prawie 30 zł :)

Grievous

Chociaż wolę napisy, to do dubbingu jako takiego nigdy nic nie miałem – już lepsze to od lektora, a czasem trafiają się naprawdę dobre opracowania (i nie mam tutaj na myśli kreskówek, tylko produkcje aktorskie dla dorosłych). Problem w tym, że dubbing często trafia do studia i/lub reżysera, który może świetnie radzi sobie z kreskówkami, ale kompletnie nie czuje produkcji aktorskich, więc wychodzi taka kaszana jak „Gwiezdne wojny”, „Harry Potter” czy „Mów mi Dave”. Ale jeśli by się okazało, że „Niesamowity Spider-Man” będzie tylko z dubbingiem, to i tak pójdę do kina, bo jestem dobrej myśli – za polską wersję odpowiada Start International Polska (m.in. „Asterix i Obelix: Misja Kleopatra”, „Most do Terabithii”, „Rob Roy” – ten z Neesonem – „Terminal” i, rzecz jasna, „Shrek”), którego poziom dubbingu do kinowych produkcji aktorskich rzadko spada poniżej przyzwoitego poziomu, więc to się może udać. Wszystko zależy od reżysera i aktorów. Ale skoro SDI Media Polska i Waldemarowi Modestowiczowi, którzy zawsze partaczyli produkcje aktorskie, udali się „Avengers” (nie była to co prawda jakaś rewelacja – Łukasz Nowicki jako Thor powodował krwotok z uszu, a Polak dubbingujący Murzyna jednak zawsze będzie Polakiem dubbingującym Murzyna i się do niego nie przyzwyczaisz – ale ogólnie dubbing stał na przyzwoitym poziomie), to wydaje mi się, że i Start sobie poradzi z „Niesamowitym Spider-Manem”. No a jeśli sobie nie poradzi, to film zapewne dołączy do ich wielgachnych, wywołujących krwotok z uszu i martwicę mózgu wpadek, jak „8. Mila”, „Złap mnie, jeśli potrafisz” i „Za linią wroga II: Oś zła”.

Pottero

Jak dla mnie to dubbing może być nawet lepszy od oryginału... ale nie zapłacę prawie 30 zł za oglądanie filmu w wersji jakiej ja nie chcę go oglądać. Może się zapoznam z nim w wersji BD, o ile kupię polskie wydanie i będę po n-tym seansie filmu w oryginale.

ocenił(a) film na 8
r_marvel

Pewnie będzie wybór tak jak z Avengers,osobiście byłem na napisach bo nie lubię dubbingu w filmach.

r_marvel

Byłem wczoraj na Avengers, na wersji z napisami i zwiastun Niesamowitego Spider-Mana był w oryginalnej wersji...

ocenił(a) film na 7
Grabka23

Też miałem to szczęście. : ) Nie ma co płakać, skoro Avengers byli z napisami, to i TASM bedzie i będzie git. : P

ocenił(a) film na 7
Charism

Niekoniecznie bo nie wiadomo jak zachowa się UIP.

r_marvel

Byłem dzis na Avengers z napisami i przed filmem leciał zwiastun Spidermana z polskim dubbingiem. Dramat :(

ocenił(a) film na 9
r_marvel

Mam nadzieję, że w ciągu niecałego miesiąca dystrybutor wypuści do sieci zdubbingowany zwiastun, bo ciekawi mnie jak wyszedł.

P.S
Jest juz potwierdzone, że w gotowym dubbingu, niektóre głosy będą inne niż w zwiastunie.

Replo

Ciekawe kiedy poznamy polską obsade. Biorąc pod uwage date premiery filmu w naszym kraju powinno to nastąpić już niedługo.

misiek73169

Podobno już jest pełna polska obsada

Iron_Man19

Masz jakieś potwierdzone informacje na ten temat ?

użytkownik usunięty
misiek73169

Co to za moda żeby dubbingować filmy ? Rozumiem, że chodzi im o młodych odbiorców ale bez przesady

I znowu się zaczyna . Mimo , że będzie wybór między napisami a dubbingiem to zapowiada się na powtórkę z rozrywki. Tak jak to było w przypadku Avengers. Taka moda , że niektórzy chętnie obejrzą film w takiej właśnie wersji a inni , którym się to nie podoba obejrzą wersje z napisami . Bardzo dobrze , że wreszcie ktoś w tym kraju pomyślał o możliwości wyboru

misiek73169

Od Studia wiem ze jest pełna obsada

Iron_Man19

A jakieś nazwiska są może ci znane ?

misiek73169

Na razie nie