Mam nadzieję, że dane dotyczące Dubbingu PL to jakiś dowcip. Nie zdzierżę oglądania
remaku jednego z ulubionych filmów dzieciństwa z polskim głosem. Really...
Widzę , że jesteś niedoinformowany więc pozwól , że cię uświadomię jak to jest naprawdę . Film Niesamowity Spider Man tak jak Avengers wchodzi do naszych kin w dwóch wersjach. Z dubbingiem oraz napisami. Tak więc będziesz miał możliwość obejrzenia filmu w takiej wersji jak lubisz , ty pójdziesz na napisy , inni na dubbing i każdy będzie zadowolony.
Unless - żyjesz w małym mieście, gdzie jest jedno kino z 6 salami i nie ma wyboru, bo wpychają dubbing.
Na szczęście mnie to nie dotyczy.
Nie, nie mówiłem o Tobie, taka tylko forma pisania o przykładowej osobie.
I tu się nijak nie mogę zgodzić, bo dubbing jest dobry tylko dla małych dzieci, które nie umieją jeszcze czytać. Jeśli w (jakimś) całym mieście nie można znaleźć zadnej kopii z oryginalnym dźwiękiem, to jest mi przykro i współczuję tym ludziom, którzy napotykaja taka sytuację, bo dostaja film 'przerobiony', nie taki jaki on naprawdę jest.
Dubbing jest dobry dla wszystkich. Przykładem mogą być inne kraje , które od lat stosują tę formę tłumaczenia . Mnie też jest przykro kiedy w większości pozycji filmowych jestem skazany na napisy w kinie i o zgrozo lektora w telewizji . Wreszcie ktoś pomyślał o wyborze w kinie , mam nadzieje , że będzie więcej takich niespodzianek. Takiego Batmana też bym sobie chętnie obejrzał z dubbingiem ale niestety tutaj nie dano wyboru. A szkoda. Kolejny film , którego w przyszłości zepsują lektorem.
Psucie lektorem to inna sprawa, którą pominę.
Dubbing nie jest dobry dla wszystkich, to jest zmienianie tego jak ten film ma wyglądac, to jest wręcz to samo co wycinanie, edycja kolejności scen itd.
A co do Twojego argumentu - komunizm jest dobry dla wszystkich, wystarczy spojrzeć na inne kraje (Kuba, Korea Płn), które od lat go stosują.
Porównywanie dubbingu do komunizmu jest nie adekwatne i nie na miejscu. Jedno z drugim nie ma nic wspólnego. Jeżeli już idziemy takim trybem to w przypadku wersji językowych mamy demokracje , ponieważ masz wybór i możesz wybrać między napisami a dubbingiem , w przypadku komunizmu jaki jest na Kubie czy w Korei Płn ludzie raczej ludzie nie mają wyboru i nie mówię tu o wyborze wersji językowej w kinach.