7,9 300 tys. ocen
7,9 10 1 299677
8,6 70 krytyków
Obcy - 8. pasażer "Nostromo"
powrót do forum filmu Obcy - 8. pasażer "Nostromo"

Dlaczego w polsce zawsze musza byc jakies dodatkowe tytuły ?? Org jest Alien z polskiego Obcy ale musieli dodac 8 pasazer Nostromo, Aliens z polskiego tez Obcy dodali decydujace starcie chociaz to nie bylo decydujace starcie bo nie mogla by powstac częśc 3 i 4 jedynie 4 czesc ma podtytuł i jest on przetłumaczony

ocenił(a) film na 10
Vampire19

W przypadku Aliens faktycznie podtytuł został dodany niepotrzebnie, ale wzięło się to z tąd, że po polsku słowo Obcy może oznaczac zarówno jednego obcego, jak i wiele obcych. Czyli analogicznie skoro Alien to obcy, to Aliens powiini przetłumaczyc jako... dużo obych :) W tej sytyacji powinni po prostu zostawic tytuł jako Aliens i byłobo by ok.

A jeśli chodzi o częsc pierwszą, to uważąm że dodany podtytuł jest bardzo, bardzo dobry. Słowa "ósmy Pasażer Nostromo" przynajmniej w moim odczuciu mają w sobie taką nutkę tajemniczości, co pasuje do charakteru filmu. Uważam wiec dodanie takiego polskiego podtytułu za duży plus.

ocenił(a) film na 6
JaszczurXP

Zgadzam się z tobą, choć i tak uważam jedynkę i trójkę za przeciętne filmy.

ocenił(a) film na 10
JaszczurXP

Tylko że obcy był 9 pasażerem licząc kota :)

ocenił(a) film na 9
Galczynski

Srać na kota...

ocenił(a) film na 10
LeoMessi86

no co jak chcemy być dokładni to bądźmy dokładni :p

ocenił(a) film na 10
Galczynski

Ale w chwili narodzin obcego Kane wykitował, więc w sumie wszystko sie zgadza ;)

ocenił(a) film na 10
JaszczurXP

hmmm, no w sumie racja, masz mnie :D

ocenił(a) film na 9
Galczynski

Kot to nie pasażer. Za dużo kreskówek... ;)

Galczynski

Ash nie do końca był pasażerem. Pasażer to raczej istota żywa. Ash to tylko taka lepsza wersja "pralki automatycznej" a o pralce raczej nie używa się zwrotu pasażer:)

ocenił(a) film na 10
JaszczurXP

Oczyma wyobrazni widze, jak kolega pedzi na zlamanie karku do kina na film pt "Duzo obcych".

Vampire19

Podtytuł pierwszej części jest nawet ciekawy, za to podtytuł drugiej części już nie koniecznie. Ósmy pasażer, no bo tak w filmie załoganci nazwali (chyba, bo nie pamiętam dokładnie) tytułowego Obcego, a Decydujące starcie jest wg mnie trochę nie na miejscu, ponieważ sugeruje nam, że to ostatnia część serii. Ja wolał bym gdyby w całej serii zastosowano tradycyjne numerki, żeby nikt się nie pogubił;).

szmyrgiel

"Decydujące starcie jest wg mnie trochę nie na miejscu, ponieważ sugeruje nam, że to ostatnia część serii. "
hehehe ;) ludzkie myślenie... :D
a niby czemu?
a co jeśli decydujące starcie tyczy się drugiej strony?

michael_69

zresztą odnośnik "decydujące starcie" nie przesądza o tym że ktoś musiał wygrać absolutnie.
było decydujące starcie /patrząc od naszej strony/ i dostaliśmy łupnia, tęgie lanie z którego cudem uszła praktycznie jedna osoba a druga praktycznie bez nadziei na przeżycie.... taaak to było decydujące starcie! które powiedziało nam że niestety ale nie wygramy... a wręcz przegramy z kretesem...

ocenił(a) film na 10
michael_69

Nie zapominajcie, ze nawet kiedy zakonczono czesc 3 w sposob uniemozliwiajacy kontynuacje, znalazl sie mysliciel, ktory sklonowal Ripley, a na deser dostalismy Obcy vs Predator. Wierzcie lub nie, ale jesli zajdzie potrzeba, to powstanie kolejna oslona, nawet gdyby z braku pomyslu umieszczono akcje w polskim parlamencie.

michael_69

Jak uważasz. Chodzi mi o to, że gdybym nie znał tej serii, nie miał bym internetu, i miał bym przed sobą wyłącznie polskie nazwy filmów z serii Obcy do poukładania od pierwszej do ostatniej części wg mnie to bym na ostatnim miejscu osadził Decydujące starcie. Decydujące brzmi jakby miało zadecydować ostatecznie o konflikcie między ludźmi, a xenomorphami.

szmyrgiel

"Decydujące brzmi jakby miało zadecydować ostatecznie o konflikcie między ludźmi, a xenomorphami."
no i zdecydowało....
bierzesz troszkę źle przekaz słów "Ostateczne starcie" w twoim mniemaniu musiało by oznaczać zapewne całkowity sukces ludzi a więc nie powstały by np. kontynuacje...
BŁĄD
Określenie:Ostateczne starcie, Ostateczne rozwiązanie itp itd nie daje rozwiązania założonego tylko rozwiązanie od którego zależy dalsza przyszłość od tego momentu czyli punkt zwrotny lub określający zmiany na przyszłość
nie wiem jak to ci wytłumaczyć, może z historii:
Ostateczne rozwiązanie kwestii żydowskiej przez hitlera zakładało wyeliminowanie tej nacji i się odbyło ale niestety się nie udało /piszę niestety z punktu widzenia nazistów/ gdyż ta nacja nadal żyje, ale punkt "Ostateczne rozwiązanie" się odbył i zmienił już chyba na zawsze "ich życie" był po prostu punktem zwrotnym w ich historii.

Powracając do filmu Ostateczne starcie się odbyło i także było punktem zwrotnym w powiedzmy "panowaniu ludzi w komosie", niestety rozwiązanie to podało wynik: nie będziemy panami kosmosu.

Po prostu zwrot "Ostateczne starcie" podświadomie mylnie jest brane jako np. Ostateczne zwycięstwo.

michael_69

*Po prostu zwrot "Decydujące starcie" podświadomie mylnie jest brane jako np. Ostateczne zwycięstwo.

Vampire19

bo tłumacze nie mogą przeboleć że zostali wynajęci tylko do przetłumaczenia tekstu a nie do celów wyższych i dlatego na siłę chcą coś po sobie zostawić skoro już nie są poetami czy pisarzami... takie proste zakompleksienie tłumaczy... spróbuj sam przetłumaczyć film to zobaczysz jaka to odmóżdżająca robota i że chciałbyś coś dodać od siebie :)

ocenił(a) film na 10
Reksio_gwalciciel

Nie - bo prawdziwe filmy o Obcym skończyły się na Aliens - reszta to tylko marketing i wyciąganie kasy od widzów dla pani Weather w przypadku Alien 3 i Ressurection, dla wytwórni patrz seria AvP oraz dla sir Ridleya Scotta - patrz Prometheus.... Resztę pokryjmy milczeniem....

Vampire19

Bo Polska to piękny kraj i jedyny w swoim rodzaju.

ocenił(a) film na 9
Vampire19

Wg mnie ten polski tytuł akurat w przypadku obcego jedynki to strzał w dziesiątkę.

ocenił(a) film na 10
wai

Dokładnie też tak uważam. 8 pasażer Nostromo brzmi interesująco, a na mnie działa tak, że ciary mam na plecach. Owszem, wkurzają mnie niektóre przeróbki tytułów, ale w tym akurat zupełnie nie.

ocenił(a) film na 9
honey_filmaniak

Zgadzam się, polski tytuł ma klimat. I dla mnie już zawsze będzie znaczący, mimo że film nie działa już tak na mnie jak kiedyś.