Przecież cyganie tak nie wyglądają. Cyganie to NIE zwykli biali łachmaniarze.
Brytyjczycy trochę inaczej pojmują "cyganów". W Polsce mianem cyganów określa się romów.
to nie inne pojmowanie. Poza tym nie chodziło o Cyganów, to my źle pojeliśmy termin: "Gypsy". "Gypsy" to poprostu grupa etniczna w różnych krajach, przypominająca naszych polskich cyganów, tłumacz zapewne chciał nam udomowic tą nazzwe i bardziej się z nią oswoic.
Zauważ ,że na początku filmu (potem chyba też) określają ich jako "pickeys" nie "gypsies" co jest jeszcze szerszym określeniem. Ponadto terminu tego coraz częściej używa się do określenia konkretnie emigrantów z Irlandii, prowadzącej właśnie taki a nie inny tryb życia - biorąc pod uwagę korzenie Mickey'go i jego bandy określenie pickey pasuje jak ulał. Ze względu na brak polskiego odpowiednika tłumacz zdecydował się na cyganów.
Dla ciekawych za wikipedią:
"More recently pikey it was applied to Irish Travellers (also known as tinkers and knackers) and non-Roma Gypsies. In the late 20th century, it came to be used to describe "a lower-class person, regarded as coarse or disreputable.""