Przekręt

Snatch
2000
7,9 264 tys. ocen
7,9 10 1 264352
7,7 63 krytyków
Przekręt
powrót do forum filmu Przekręt

oglądałem ten film 4 razy ale jeszcze do tego nie doszedłem
Jeżeli ktoś wie to bardzo proszę o pomoc
Jedyne co chyba sam do tego doszłem to - Przekręt jest tłumaczeniem z innego języka słowa "Sanatch"
Jeśli ktoś wie i potrafi udzieli sy to prosze o pomoc i odpowiedz. Pozdrawiam wszystkich użytkowników Google'a!

ocenił(a) film na 10
MysterMister

ale o co chodzi?? :)

o ile dobrze pamiętam film, to każdy każdego próbował tam przekręcić, więc tytuł jest do zaakceptowania :)

MysterMister

"Snatch" to na polski porwać, wyrwać

W jednej ze scen, w której pies połknął diament, pada słowo snatch.

Pozdro.

ocenił(a) film na 9
_MAT_

no i dzieki TOBIE zagadka rozwiązana
pozdrOw mame

MysterMister

Nie jestem pewien, ale w menu DVD chyba są przedstawione wszystkie postacie z filmu z imionami aktorów... Jest i obrazek pieska, a pod nim widać właśnie "Snatch"... Wnioskuję więc, że pies otrzymał taką ksywę ze względu na próbę połknięcia diamentu w samochodzie, jak to już ktoś napisał wyżej... Oto przynajmniej moja wersja! Jeżeli się nie zgadzacie, trzeba będzie napisać list do reżysera i zapytać :)

ocenił(a) film na 8
Edek_z_Baranowa

W scenie gdy dają psu zabawkę "świnkę" (huehuehue), to on chce ją połknąć i pada: "don't snatch", co można przetłumaczyć "nie połykaj". :D

ocenił(a) film na 10
MysterMister

Oj,kochani,chyba niezbyt dokładnie oglądaliście ten film-w scenie w samochodzie pies połknął piszczącą zabawkę(to było genialne:D:D:D)a nie diament-diament połknął dopiero na końcu:P:P:Ppozdrawiam wszystkich fanów tego NIEKWESTIONOWANEGO ARCYDZIEŁA!!!

MysterMister

<snatch> wg słowników to capnąć, uszczknąć, wydrzeć. Takich momentów gdzie ktoś coś komuś capnął, przechwycił było w tym świetnie zagranym filmie wyjątkowo dużo, może więc stąd bierze się jego tytuł. Pozdrawiam