Przekręt

Snatch
2000
7,9 264 tys. ocen
7,9 10 1 264341
7,7 63 krytyków
Przekręt
powrót do forum filmu Przekręt
cav_filmaniak

Tak odpowiadało polskiemu dystrybutorowi, wiele tytułów "tłumaczonych" na polski jest przekręcana, albo wcale nieodpowiadająca oryginalnemu.

cav_filmaniak

No tak, w końcu każdy tytuł tłumaczy się w dosłowny sposób... Nie wiem czy ludzie takimi komentarzami usiłują popisać się znajomością języka, czy też może umiejętnością otworzenia słownika, ale uświadomię Was -nie wychodzi.
Zrozumiem jeszcze chęć przedstawienia swoich propozycji tytułów, ale wstawiać nowe komentarze z dosłownymi tłumaczeniami? To jakaś nowość?


...

ocenił(a) film na 10
Sob_

w 100% napisałeś to co właśnie chciałem zrobić słowo w słowo nie mogę nic dodać.Pozdrawiam

ocenił(a) film na 10
jotubyl

Gdy pies połyka to zabawkę to Sol mówi "Snatch", co chyba napisy na DVD tłumaczyły "Połknął?"...

ocenił(a) film na 10
Jachu95

no i co z tego? no i co z tego?? bo nie rozumiem

ocenił(a) film na 10
jotubyl

Wyjaśniłem tylko cav_filmaniak co oznacza "Snatch" i jak zostało użyte. A tak na marginesie to polskie tytuły są często źle przetłumaczone.

ocenił(a) film na 10
jotubyl

Powiedzmy, że ktoś komuś wciska jakiś elegancko przygotowany 'kit' i ten ktoś to 'łyka' to śmiało można stwierdzić, że ktoś kogoś na coś 'przekręcił'.. ot co

cav_filmaniak

Drugi film Guy'a Ritchie'ego o podobnej tematyce "Lock stock and two smoking barrels" został przetłumaczony jako "Porachunki"

ocenił(a) film na 8
cav_filmaniak

Wolałbyś tytuł wyrwać, złapać... ? Bo ja wolę zdecydowanie "Przekręt".