W końcu na dvd wyszła wersja z tłumaczeniem Gałązki-Salamon. Ktoś w końcu ruszył głową i zauważył, że PF to nie film, ale połączenie film+pani Salamon. Lektor mógłby być ciut lepszy, ale po 5 minutach można się przyzwyczaić. Co ciekawe na pudełku 2x jest podkreślone wyraźnie, że to właśnie to tłumaczenie :)
Ale czosnek Bukrewicz lektor porażka!!!!!
Ja czekam tylko na jedyna słuszna wersję tego filmu z Maciejem Gudowskim raz na 100 lat puszcza ja na tvp jak wysępie to robie ripa
Ten rudy z Telexpressu, ale jak mówiłem da się przeżyć. Wciąż nie jest to wydanie idealne, ale na dvd najlepsze jakie wyszło
bo idealny lektor to bez dwóch zdań Janusz Kozioł, a takie dvd w tym tłumaczeniu i z lektorem Knapikiem było już dawno w sprzedaży.
Teraz mamy 3 tłumaczenia i 5-6 lektorów :D tego samego filmu.
"bo idealny lektor to bez dwóch zdań Janusz Kozioł"
masz na myśli wersję z Canal+, w której Janusz Kozioł czytał tłumaczenie Elżbiety Gałązki-Salamon?