Ręka nad kołyską

The Hand that Rocks the Cradle

1992 1 godz. 50 min.
6,6 4 608
ocen
6,6 10 4608
1 824
chce zobaczyć
{"rate":6.0,"count":1}
{"type":"film","id":10432,"links":[{"id":"filmWhereToWatchTv","href":"/film/The+Hand+that+Rocks+the+Cradle-1992-10432/tv","text":"W TV"}]}
powrót do forum filmu Ręka nad kołyską
  • Krzypur ocenił(a) ten film na: 5

    Pewnie, że to kino rozrywkowe, może i sprawnie zrealizowane, zapewne z ogólnym przesłaniem, by nie wpuszczać do domu młodych kobiet, ale...
    Ale jest w tym filmie skaza, która każe mi go ocenić niżej. Otóż kochająca się rodzina nagle zaczyna się rozpadać noworodek nie lubi mamy, dziewczynka knuje przeciw niej, tacie ginie projekt itd. itp. Nagle? Nie! Od momentu, gdy wprowadza się do nich opiekunka dziecka. I nikt nie ma za grosz pomyślunku, że to ona jest temu wszystkiemu winna! Ba, przyjaciółka Claire mówi niemal na samym początku: kto trzyma kołyskę, ma władzę nad domem. I co, nic.
    A propos tytułu, pochodzi z wiersza Williama Rossa Walace'a: THE HAND THAT ROCKS THE CRADLE IS/ THE HAND THAT RULES THE WORLD, którego ostatnia zwrotka brzmi:
    Blessings on the hand of women!
    Fathers, sons, and daughters cry,
    And the sacred song is mingled
    With the worship in the sky—
    Mingles where no tempest darkens,
    Rainbows evermore are hurled;
    For the hand that rocks the cradle
    Is the hand that rules the world.

  • Szpila_1308 ocenił(a) ten film na: 5

    Krzypur Może zbyt patetycznie to zabrzmi ale jestem Polakiem i jak do tej pory doskonale umiem porozumiewać się mową i słowem pisanym w moim ojczystym języku. To forum jest dostępne dla takich jak ja, nie widzących i mających potrzeby porozumiewania się używając innego języka - większość z nas być może nie zna innego języka, co nie przynosi żadnemu z nich wstydu. Jeżeli chcesz błysnąć inteligencją to obok tekstu oryginalnego winnaś umieścić przetłumaczony tekst niekoniecznie w języku literackim. Pozdrawiam.

  • Krzypur ocenił(a) ten film na: 5

    Szpila_1308 Też jestem Polakiem, ale Walace już nie, podobnie jak film. Obecnie przetłumaczyć sobie z ang. na pol. to żaden problem. Pozdrowienia.

  • Szpila_1308 ocenił(a) ten film na: 5

    Krzypur Dzisiaj obejrzałem ten film, podobna i moja opinia w tym temacie a i ocena identyczna. Przepraszam za rodzaj żeński użyty w moim wcześniejszym wpisie. To jasne, że Walace nie jest Polakiem ale też i on nie dokonuje wpisu na tej stronie. Przetłumaczyłem ten tekst ale wyszła jakaś bryndza stąd mój pierwszy wpis. Pozdrawiam ! 5/10 !!!

  • Krzypur ocenił(a) ten film na: 5

    Szpila_1308 Pozdrowienia zwrotne.
    PS. Mnie też wyszła bryndza, ale jakoś podomyślałem się, o co biega.

  • esther_greenwood ocenił(a) ten film na: 8

    Krzypur Jak to nikt nie pomyślał, że to niania może być przyczyną ich problemów? Przecież Claire rozmawiała z mężem na ten temat. Mówiła, że odkąd zatrudnili opiekunkę, to prześladuje ich pech. Chcieli nawet wyjechać gdzieś bez niej.