możliwe spoilery:
Po obejrzeniu filmu i ze znajomością języka angielskiego można lekko inaczej zrozumieć tytuł, który jest dwuznaczny, braking jako zerwanie (choć brakuje nam up) i jako włamanie, co doskonale komponowałoby się z fabułą, a entering wchodzenie czy powrót...
Jak dla mnie polski tytuł jest schrzaniony, jak prawie każdy zresztą, który nie jest tłumaczony dosłownie:/ Choć wiadomo, czasami się nie da.