wolalbym dowiedziec sie kto podkladal glosy w oryginalnej wersji jezykowej do danej postaci bo jesli mnie pamiec nie myli to polskie dubbingi ssa palke (przepraszam) ale taka jest rzeczywistosc.np duzo seriali komediowych w jezyku angielskim jest bardzo smiesznych jednak gdy ogladamy je z polskim tlumaczeniem to niestety... dajemy czesto 6 lub 7.
jest, ale musisz zobaczyć pełną obsadę... proste -_-. pierw wersja pl potem oryginał.
masz racje ja wczoraj oglądałem niestety z dubbingiem i jak zna się dobrze głosy niektórych aktorów to na filmach z dubbingiem do du to wychodzi... film do obejrzenia.... chyba nie spotkałem się z dubbingowanymi serialami zazwyczaj jest lektor, ale tak filmy jak i seriale lepiej oglądać z napisami ponieważ często zdarzają się gry słowne które w słowach lektora tracą na wartości.