Filmu nie oglądałam ale dziwi mnie takie fatalne tłumaczenie tytułu. Wg. mnie (i tego w jakim stopniu znam j. angielski) 'that's my boy" oznacza "to mój chłopak".
Może się mylę ;)
Zgadza się - fatalnie. Z drugiej jednak strony wyobraź sobie o czym mógłby być film o tytule "To mój chłopak". Dlatego tłumaczenie dosłowne rzadko się sprawdza myślę ,że lepiej zabrzmiałoby "Mój chłop" "Zuch chłopak" jednak i to można zinterpretować różnie .