Wgl ja nie wiem kto wymyśla polskie tytuły do zagranicznych filmów -.- masakra jakaś większość filmów ma zupełnie inne tytuły -.-
widzialem wiele bezsensowanych tytuł,ów - ale ten bije wszystkie !!!! tylko kretyn mogł to tak przetłumaczyć ;/
Widocznie mało widziałeś. A tytuł spoko, bez rewaluacji, ale chociaż oddaje fabułę filmu. W sumie jak wy byście przetłumaczyli?
taaak a pozniej sie dziwią ludzie dlaczego młodzi szacunku do starszych i rodziców nie mają----jak dla mnie tytuł powienin być prosty "to jest mój syn"
Poważnie? Tytuł filmu, komedyjki , to dla Ciebie dobry powód w dyskusji na temat braku szacunku młodzieży do starszych? "To jest mój syn" brzmi strasznie drętwo.
Jak dla mnie wcale nie powinni tłumaczyć tytułów .
A coooo . Dzięki temu dzieci jak i starsi mieli by więcej kontaktu z językiem angielskim .
a jesli bym powiedział spadaj imjustakid - i co przyjemnie śmiechu po pachy nie ;) hahahihi - wybacz ze mowie bezposrednio ale wszystko ma swoje granice - choc zawsze mogloby byc gorzej mogli przetlumaczyć - spierXdalaj tato i pewnie tez by nic do tego nie mial no bo to przeciez komedia hahahihi - spoko - peace !
To , że ludzie mają kontakt z językiem angielskim (przy tytule angielski to jest kontakt niemal zerowy) nie oznacza, że zachęci ich to do nauczenia się języka. Jest o wiele więcej tytułów, które zostały przedziwacznie przetłumaczone, ale póki mamy takie ubogie językowo społeczeństwo to polskie tytułu będą, a i pewnie będą nadal dziwne. Choć ten akurat jest bardzo spoko.