Chodzi Mi o wersje (audio), nie dość że wersja z lektorem jest w systemie 2.0 to w tle jest podłożony dubbing w wersji angielskiej.Mnie osobiście to zirytowało.No rozumiem dystrybutora bo pewnie tańszy dubbing z angielskiego przełożyć no ale w finalnej wersji mogli by dać wersje oryginalną.
Pewnie nie jeden z was sobie pomyśli : że jak mi sie nie podoba angielska wersja to niech sobie włącze po rosyjsku z literami (i tak zrobiłem) ale nie w tym rzecz :/ żeby wybierać mniejsze zło.
Moim zdaniem dystrybutor sobie zakpił z polskiego widza (mógl wogóle nie umieszczac takiej tandetnej polskiej wersji) chociażby sie nie skompromitował.
A czego się spodziewałeś po IMPERIAL oni często partaczą fajne filmy a polskich klientów mają gdzieś.
jakby to wydał gutek to na pewno wyglądało by inaczej. np w ogóle mogło by nie być polskiego lektora, tylko rosyjski + polskie litery.
Oglądałem wersje Unrated, jaka została nagrana na płytach dvd z filmem "Straż Dzienna" i nie jest do końca wina Imperialu, który jedynie czerpał z angielskiego wydania w którym podłożony był dubbing(swoją drogą beznadziejny, kompletnie bez emocji, czasami myśle oglądając coś takiego że nawet polacy robią lepszy).