Wczoraj widziałem divixa z dubbingiem, miejscami śmieszne....
Mało prawdopodobne, żebyś widział film z dubbingiem, ponieważ takowy nie istnieje. Pirackie kopie zawierają napisy, ew. amatorskiego lektora, który zabija cały film, nawet jeżeli film byłby arcydziełem (por. amatorskie lektorskie tłumaczenia "Powrotu króla" czy "Pasji"). Dobre kopie z lektorem lub dubbingiem pojawiają się przeważnie w okresie po jego wydaniu na DVD, gdy ściągnąć można DVDRipa (chociaż nie zawsze, "Shrek 2" z polskim dubbingiem, w dobrej kopii, pojawił się w sieci w okolicach sierpnia, wcześniej dostępna była kopia z dubbingiem, który jednak nagrany został w kinie, obniżając przyjemność oglądania filmu nawet o połowę). Po Internecie krąży kopia "Strasznego filmu 3" z polską ścieżką dźwiękową, jednak jest to wersja LEKTORSKA, a nie DUBBINGOWANA. Chyba nie bardzo orientujesz się w tym, co to lektor, a co dubbing. Mało prawdopodobne jest, żeby komuś chciało dubbingować się amatorsko cały film - dubbingowana kopia "Strasznego filmu 3" w Polsce nie istnieje. Ale miło jest, że polscy wydawcy coraz częściej dubbingują filmy - jakie było moje zdziwienie, gdy kupiłem "The Ring" i "Żony ze Stepford", a zamiast obiecywanego przez filmowe serwisy internetowe lektora, usłyszałem polski dubbing.